Я сдержала возмущённые фразы, повинуясь строгому движению бровей отца.
— Власть лорда — это не только статус и привилегии, Лори, — неожиданно мягко ответил он, старательно сохраняя суровый вид. — Подданные не поймут, если дочери их господина не будет на отборе. Это удар по репутации и нарушение клятвы. Получая право управлять землями, я давал слово перед Его Величеством и верховным магистром Ордена. Лорд обязан всячески помогать служителям мёртвых. А некроманты обучают молодых людей обоих полов.
— И напрасно, — высокомерно заметил Клайв. — Чего можно ожидать от девиц?! Одни платья и танцы на уме.
Я была готова согласиться с унизительным для меня мнением брата, сопротивляться, словно меня уже волокли к некроманту и ставили перед лицом мертвяка, требуя исполнит положенную работу.
— Какой из меня некромант?! Ты же знаешь…
Не договорив, я сглотнула, так сжало горло. Я никак не желала осознать, что не сплю. От страшных сновидений я научилась защищаться со временем, заставляя себя проснуться. Не в этот раз.
— Обычно женщину не стоит слушать, но в этом ты права. Такая дурёха и двух слов не запомнит из заклинания. Я бы тебе и корзины с яйцами не доверил. Но, возможно, и тебя выучат фокусам. Больше строгости и дрессировки — выйдет обычная ведьма, — холодно хмыкнул Клайв.
— Как твоя жена?! — я резко развернулась к гадкому братцу и не удержалась от едкого высказывания. — Ей ты доверяешь не только яйца!
— Глория! — прошипел он в ответ. Тонкая и бледная шея побагровела.
— Хватит!
Отец ударил ладонью по столу. Он разглядывал нас и недовольно хмурил густые брови, тяжёлые челюсти были сжаты. Стоило нам собраться вместе, как ссоры вспыхивали сами собой. Между мной и Клайвом, разумеется, а отец разводил по углам вспыливших брата и сестру. Кто же виноват, что Клайв несносный болван!?
— Король строго следит за исполнением закона, — заметил брат, взяв себя в руки, но продолжая презрительно кривиться. — Претендент всегда младший ребёнок в семье, старше восемнадцати лет и не связан брачными обетами или детьми. Глория подходит по всем пунктам. Ты принял мудрое решение, отец, — голос Клайва наполнился показным смирением и почтением. — Лорды обязаны подать пример простолюдинам.
Я промолчала, внутренне закипая.
«Конечно, не твоей любимой Мелиссе идти на отбор к некроманту! Не ей терять прежнюю жизнь!», — зло подумала я, сверля взглядом тёмно-вишнёвый палас под ногами.
Никто и подумать не мог, что мне придётся стать заложницей законов королевства и собственного положения. Новости свалились внезапно, оглушив меня.
— Не волнуйся, Лори. Поучаствуешь в отборе наравне со всеми, — от приказов лорд Киффл перешёл к уговорам. — Ты права — невозможно представить, чтобы такая девочка могла быть избрана в ученики некроманта. Жизнь у них не простая. Тебе нечего опасаться.
От его потеплевшего тона я немного расслабилась, поверив, что всё может обернуться только дурацкой церемонией. Никто толком не знал, как происходит выбор ученика. Обычные люди мало смыслили в деле некромантии, да и не хотели вникать. Сделалось легче, но брат решил разбавить успокаивающую речь отца и уколоть меня снова.
— Статус некроманта — неплохое вложение в будущее, — заметил Клайв. — Деньги за обучение платит королевская казна. Мы не тратим ни золотого. Обеспеченная жизнь после обучения — приданое остаётся в семье. Все только выгадают, если Глория займёт это место.
Отец молча покачал головой. Я же вскинулась с возмущённым возгласом:
— Деньги, деньги… Вы меня продаёте?!
Впервые на лице брата появилось бледное подобие настоящей улыбки.