Взгляд карих глаз стал метаться от оборотня к оборотню и старушке, а нос задергался, явно намекая, что волчица пытается самостоятельно понять, где она.
– Не стоит бояться, – мрачно произнес Альфа, что лишь добавило паники в её глазах. – Мы тебе не угроза.
– Вы…
– Мы тоже волки, детка, – успокаивающе сообщил Яр, с тревогой наблюдая за чужой паникой.
Внезапно девушка уставилась немигающим взглядом на Бориса и почти в ужасе сглотнула ком в горле.
– Не все из вас, – прошептала волчица.
– Ты в моем доме и я не причиняю вреда детям, – пробасил медведь, заметив, как ощетинилась гостья.
– Дайте пройти, – вдруг раздался голос Маши, сонно щурившейся позади всех. – Что случилось?
Вместо ответов оборотни расступились перед беременной медведицей, давая возможность ей разглядеть гостью.
– Кто ты? Как тебя зовут? – миролюбиво поинтересовалась хозяйка дома, подходя чуть ближе.
Волки и медведь неосознанно держались рядом с ней, желая в случае чего кинуться на защиту.
– Меня зовут Герда, я – волчица Озерной стаи, – затравленно произнесла девушка, опустив взгляд в пол.
Внезапно воздух разрезал протяжный двойной волчий вой, заставивший гостью заметаться от волнения.
– Это мои мама и тетя, – сообщила Герда, глядя на Машу. – Они пришли за мной. Прошу, не причиняйте им вреда.
Мужчины как по команде обернулись в сторону леса и переглянулись между собой.
– Мама и тетя, – задумчиво протянул Яр.
– Это хорошо, – одновременно с ним выдал Кир.
Глава 5
Напряжение во дворе у медведей стало накаляться, хотя никто больше не произнес и слова. Маша лишь взглянула на Бориса, а тот в свою очередь на Диму.
– Как они так быстро нашли мой дом? – мрачно спросил медведь. – И ждать ли еще гостей?
Недовольно и даже зло вздохнув, Альфа посмотрел на братьев.
– Меня это тоже интересует, – произнес старший волк.
– Мы хорошо заметали следы, – ответил Кир, сдвинув брови.
– Очевидно, не слишком, – строго возразил Дима и, взглянув на девушку, спокойно продолжил. – Поднимайся. Мы отведем тебя к родне.
Судорожно и неуклюже Герда поднялась и, продолжая сжимать ворот разорванного платья, смущенно переминалась с ноги на ногу.
– Погодь, – жалостливо произнесла баба Эля. – Хоть кофту тебе дам.
– Не стоит беспокоиться, – прервал её Дима. – Они уйдут в шкурах.
– Я не могу пока оборачиваться, – едва слышно сообщила девушка, потупив взгляд.
– Хм… А вот и ответ на вопрос: «Почему тебя смогли связать?», – пространно высказался Яр.
В этот момент оборотни услышали еще один протяжный вой, выдающий беспокойство.
– Тебе не помешает обувь, – заботливо произнесла Маша, заходя в дом, пока бабуля хмуро качала головой.
– Идти можешь? – спросил Кир, явно чувствуя за девочку ответственность, но вместо ответа Герда лишь кивнула головой.
Мысли Димы наполнили вопросы и особенно те, которые задал Борис. Если парни облажались с маскировкой следов, то крадущие детей подонки могли явиться прямо в дом медведя, а это уже серьезная проблема. Когда Маша снабдила гостью теплой одеждой и парой резиновых сапог, трое волков вывели Герду за ворота и медленно направились к двум волчицам.
Село, где обосновался Борис, отделяло от густого леса небольшое поле шириной около ста метров. Пока все четверо преодолевали это расстояние, Дима тихо произнес:
– Вреда не будет, но я хочу поговорить с твоей родней.
– Хорошо, – пропищала девушка.
Впереди за кустами волчицы терпеливо ожидали их приближения. Несмотря на то, что они пришли вместе и состояли в стае, звери были разными. Шерсть одной была бурой с серыми пятнами, а вторая – чисто белой, что казалось странным в этой местности и слишком приметным. Выступив вперед, полярная волчица стала трансформироваться. Заметив легкость и плавность оборота женщины, Дима лишь поджал губы, ибо у него так быстро этот процесс не проходил. Да и его братья перекидывались сложнее.