В ее ухе раздался смешок напарника.

– Я заметила, что главарь два раза отворачивался, когда надо было принимать решение. Он согласовывал его с кем-то из заложников. Двоих я уже исключила из подозреваемых.

– На основании?

– Один из них на обложке журнала «Форбс», второй его помощник.

– Ты имеешь в виду Алекса Принца?

– Да, кажется, его зовут Алекс.

– Кажется? – Виктор поперхнулся. – Ты что, не знаешь красавчика Алекса, богача, самого желанного жениха и постоянного объекта светской хроники?

– Виктор, ты видел, чтобы я хотя бы раз читала светскую хронику?

– Нет, но я бы на это посмотреть. Ты еще скажи, что не знаешь его отца, Гарри Принца, на звонки которого отвечают президенты, короли и даже папа римский?

– Когда он станет моим заданием, я прочитаю его досье. Пока давай начнем с работников банка.

Вместе с Виктором они прошлись по списку персонала, обсудив потенциальных кандидатов на роль сообщника грабителей.

Синди была за операционистку, блондинку с тонкими чертами лица и изящной фигурой. Такая вполне могла понравиться главарю.

Виктор считал, что гораздо больше шансов на роль подельника у грубоватого парня с лицом, которое украсило бы любой список «разыскиваются».

– Он похож на человека, который уже отсидел за похожее ограбление, и уверен, что в этот раз получится, – предположил Виктор.

– Может быть, – согласилась Синди. – Работаем как в прошлый раз?

– Да.

– Я постараюсь вывести их к окну слева. Снайперы готовы?

– На позициях. Оба окна под прицелом, так что выводи к любому.

– Я пошла.

Синди прицепила панду к лямке комбинезона и подняла руку. Грабитель с автоматом повернулся к ней.

– Мне нужно в туалет, – тонким голоском сообщила она.

– Потерпи.

– Мне нужно в туалет, – повторила она с той же интонацией. – Доктор говорит мне нельзя терпеть.

– Свалилась на нашу голову, – пробурчал грабитель. – Эй! – крикнул он главарю.

Тот обернулся.

– Тут доставка пиццы просится в туалет.

– Так проводи ее.

– Оставить этих без присмотра? – Он кивнул на группу заложников.

Грабитель жестом позвал сообщника от двери, и тот заменил подельника на посту.

Синди медленно пошла через зал. Сопровождающий шел позади, держа ее под прицелом.

Она внимательно разглядывала лица сидящих на полу заложников.

Громила или операционистка?

Мужская дружба или женская манипуляция?

Громила выглядел нервно, а операционистка, напротив, излишне спокойно. Казалось, она знала, что ей ничего не грозит.

Мать учила Синди, что женская манипуляция – самое мощное оружие со времен Клеопатры.

Значит, все-таки, операционистка.

Синди уже собралась направиться к девице, когда внезапно еще одна заложница привлекла ее внимание.

Это была пожилая женщина, сжимавшая в руках потертую сумку. На голове у нее была вязаная панамка.

Она была похожа на добрую тетю, из тех, что вяжут племянникам нелепые свитера. Или на добрую соседку, которая угощает подгоревшим пирогом.

Но от тех женщин веет добром и уютом. В этой не было ни того ни другого.

Синди остановилась и присела, чтобы завязать шнурок.

Что же такого в ней? Лицо самое обычное, обветренное, как у людей, привыкших много времени проводить на солнце. Ярко-выраженные скулы, массивный нос с широким основанием, тонкая полоска рта…

Стоп.

Такой же большой нос у главаря. И такой же тяжелый взгляд.

– Мама, – громко произнесла Синди.

– Что? – не понял охранник. – Давай, быстрей.

– У моей мамы была такая же. – Она показала на панамку.

– Она? – В ухе прозвучал удивленный голос напарника.

– Дети очень похожи на своих родителей, – сообщила Синди.

– Вставай! – Охранник ткнул ей в спину стволом пистолета.

– Да, сейчас все будет, – сказала она.