Мачеха. За рекой у нас есть лесничий домик, девочки тебя проведут туда. Ты поживешь там некоторое время, пока я буду вести переговоры с королём, а когда мы с ним договоримся, я тебе дам об этом знать.

Золушка. Ой, спасибо, за помощь. Мне так неудобно, ведь из-за меня гнев короля может пасть и на вас.

Мачеха. Ничего, мы выдержим. Кто ведь тебе поможет в трудную минуту, кроме нас. Мы ведь твоя родня.

Золушка. Спасибо.

Мачеха. Что ж, пошли, а то сюда может появиться король или стража.

Жавотта. Как же мы пройдём в дом лесника, если везде стоит стража, а у неё приказ – задерживать всех женщин.

Мачеха. Я и не подумала об этом. Что же делать?

Сюзанна. Я знаю, что надо делать!

Жаввота. Снова какие-то фантазии.

Сюзанна. И совсем нет фантазии. Я читала в одном романе, что женщина, чтобы скрыться от преследователей, переоделась в мужское платье

Жаввота Еще чего придумала.

Мачеха. А что ? Может и правда стоит попробовать.

Золушка. Но где же я возьму мужское платье?

Мачеха. Ты можешь взять одежду принца.

Золушка. Но как я возьму одежду принца.

Мачеха. Очень просто. Все побежали искать тебя, и во дворце никого нет. Ты незаметно зайди в спальню и возьми там мужскую одежду.

Золушка. Я сейчас так и сделаю.

Мачеха. Только побыстрее, а то сюда могут прийти.

Золушка. Я быстро.

(Золушка выходит).

Мачеха. Идите сюда. Я расскажу вам, что надо делать. Вы вдвоем поведете ее в лесничество.

Сюзанна. Конечно, поведем. Я знаю туда дорогу.

Мачеха. А вот вести ее надо будет другой дорогой. Той дорогой, которая ведет к высокому берегу реки.

Сюзанна. Но как же мы там перейдем речку.

Мачеха. А вам не надо будет переходить речку. Вы подведете ее к высокому берегу и сбросите ее в воду.

Сюзанна. Но она ведь утонет. Золушка ведь не умеет плавать.

Мачеха. Пускай тонет. Одна принцесса утонет, а другая принцесса, наша Жавотта, войдет во дворец женой принца.

Жавотта. Я боюсь.

Мачеха. Ты хочешь быть принцессой.

Жавотта. Хочу.

Мачеха. Тогда будь смелее. Такой шанс выпадает раз в жизни и ты попадешь в королевские палаты. Ты будешь первой леди королевства. У тебя будет прислуга и всего чего ты захочешь.

Жавотта. Даже мороженое в шоколаде.

Мачеха. О, господи. Конечно, будет и мороженое в шоколаде. Сюзанна, а ты что бы помогла сестре. Ты тоже в обиде не будешь.

Сюзанна. А вдруг нас кто-то увидит, то нас тогда посадят в тюрьму, а может даже повесят. Я читала в одном романе.

Мачеха. Ох, горе мне с тобой. Забила голову всякой чепухой из своих романов. Приду домой все книги твои попалю.

Сюзанна. Мама, я все сделаю как ты говоришь, только не пали моих книг.

Мачеха. Вот и замечательно. Тише. Золушка идет сюда.

(Заходит Золушка в одежде принца).

Мачеха. Ох, как тебе идет мужская одежда.

Жавотта. Ты такая красивая.

Сюзанна. Похожа на леди Мур из романа…

Мачеха. Хватит вам болтать, идите в лесничество, а то сюда могут прийти.

(Золушка и девочки уходят.)


Действие ІІ

Высокий берег реки. Редкие деревья. Вдоль берега ходит Дремлюга, пытается согреться.

Дремлюга. За что мне такое наказание? Зачем я пошел в стражники? Лучше б оставался дровосеком. Наобещали мне тут золотые горы: и бесплатное питание, и обмундирование, и путешествия по разным заморским странам,– а на самом деле приходится сидеть на берегу этой речки и никуда, и есть хочется. Вот еще вдобавок заболею да помру, то и папаню с маманей не увижу. Ап-чхи, ап-чхи. Ой, сюда кто-то идет. Надо спрятаться, а то увидят и в речку бросят. А я плавать не умею.

(Дремлюга прячется за куст. На поляну выходят принцесса и сестры.)

Жавотта. Кажется, здесь.

Золушка. Тут такой высокий берег. Как же мы перейдем?