– Это я его задержал, – объяснил Тед, поднимаясь с дивана. – Разговор у меня к нему был. Серьезный.
– Вот оно что. Тогда дело другое. А ты, Джимми, слушай отца, – строго сказала Лена. – Слушай и не забывай, что отец говорит об этих… буканах, не то он тебе такую порку задаст – света не взвидишь.
– Пойду умоюсь!
Джимми помчался к ванной и, громко хлопнув дверью, скрылся внутри.
Тед перевел взгляд на Лену.
– Надеюсь, с ними вскоре покончат, а то хоть из дому не выходи.
– Думаю, надолго не затянут. По телевизору говорили, сейчас с организацией стало гораздо лучше, – заверила его Лена и подняла глаза, будто считая в уме. – Это ведь уже пятый… да, пятый раз. Пятая туча. Похоже, нашествие идет на спад. Теперь уж их не так часто приносит. Первая туча – тысяча девятьсот пятьдесят восьмой, вторая – пятьдесят девятый… Интересно, когда ж они кончатся?
Из ванной выбежал Джимми.
– Давайте ужинать!
– О’кей, – согласился Тед. – Давайте ужинать.
День выдался ясным. Со всех ног промчавшись через залитый солнцем двор школы, Джимми Барнс миновал калитку и выбежал на тротуар. Сердце в предвкушении свободы стучало, точно вот-вот вырвется из груди. Не замедляя бега, он пересек Мапл-стрит, свернул на Сидер-стрит и побежал дальше.
На лужайке во дворе Джонсонов все еще ошивался народ – полисмен и несколько любопытствующих. Посреди лужайки зияла огромная прореха, черное пятно на месте выдранной с корнем травы, цветы вокруг дома вытоптали до единого, а от букана, ясное дело, не осталось даже следа. Оглядывая двор Джонсонов, Джимми даже не заметил Майка Эдвардса, пока тот, подойдя вплотную, не ткнул его кулаком в плечо.
– Что новенького, Барнс?
– Привет. Ты его видел?
– Букана-то? Нет, не видел.
– А мой папка видел, когда с работы домой возвращался.
– Врешь!
– Нет, правда видел. Сказал, его с крыши шестом доставали.
Тут к ним подкатил на велосипеде Ральф Дрейк.
– Где он? Удрал?
– Нет, его давным-давно на клочки разорвали, – ответил Майк. – Барнс говорит, его старик вчера вечером, по дороге с работы, все видел.
– Да. Рассказывал, как его шестом поддевали, а тот за крышу цеплялся.
– Они с виду все сморщенные, засохшие, как тряпье в гараже, – объявил Майк.
– Тебе-то откуда знать? – усомнился Ральф.
– Видел как-то раз одного.
– Ага, «видел», ври больше!
Все трое двинулись дальше, вдоль улицы, во весь голос обсуждая вчерашнее происшествие. Ральф, так и не слезший с велосипеда, пару раз едва не рухнул на тротуар. Свернув на Вермонт-стрит, троица мальчишек вышла к просторному пустырю.
– По телику в новостях говорили, будто они почти все уже переловлены, – сказал Ральф. – Не так уж много их на этот раз.
Джимми поддал ногой камешек.
– Вот бы поглядеть хоть на одного, пока их всех не переловили!
– Поглядеть – это что! Вот самому бы хоть одного поймать!
Ральф усмехнулся.
– Да ты, если увидишь букана, удерешь со всех ног! До темноты остановиться не сможешь.
– Это я-то?!
– Ты-то, ты-то! Драпать будешь как ненормальный!
– Черта с два. Я этого букана камнем – раз!
– И что дальше? В консервной банке домой понесешь?
Бросившись к Ральфу, Майк следом за ним выбежал на улицу и гнал его до самого конца квартала. Под непрестанные споры мальчишки пересекли городок, перешли на ту сторону железнодорожных путей, миновали чернильную фабрику и погрузочные эстакады компании «Вестерн Ламбер». День постепенно сменялся вечером. Солнце склонилось к самому горизонту. Поднявшийся ветер дохнул в лицо холодом, всколыхнул ветви пальм на границе участка «Хартли Констракшн».
– Ладно, покедова!
Вскочив на велосипед, Ральф умчался домой. Майк с Джимми двинулись назад, к городку, вместе, однако на Сидер-стрит их пути разошлись.