– Несомненно, мадемуазель фон Гаген. Я очень рад, что познакомился с вами, но теперь должен уйти. Вы опасный человек… И для меня, и для вас. По нынешним временам надо быть осторожнее.
– Я была слишком прямолинейна, – повторила она. – Я вас отпугнула, извините меня.
– Вы побуждаете меня уйти.
Она была в нерешительности.
– Я была неправа, я думала, что вы менее недоверчивы. Вообще-то мужчины верят всему, что им рассказывают. Вы говорите Франкенштейну, что он красив, он и тает.
Она выглядела разумной, спокойной.
– Это не про меня, Дженнифер.
– Вы меня смутили, – сказала она. – Вот уже сорок восемь часов я думаю только о вас. Вы признаете это: Гарри привез меня позавчера, в последний день процесса в Вене. Я слушала вас, очарованная и взволнованная.
Тут мне как будто по голове ударили.
– Вы приехали на процесс? В Вену? Но зачем?
Она выдержала мой взгляд.
– Это идея Гарри. Мне понравилось, как вы выражаетесь, без переводчика, понравилась ваша деликатность. Гарри мне сказал, что ваша мать была австрийкой. Слушая вас, я испытала впечатление, что вновь вижу человека, которым я восхищаюсь. Вы говорили о молодой женщине из Брюсселя с такой чистотой и уважением…
Я все больше и больше поражался.
– Но какая причина заставила вас приехать на этот процесс?
Гарри организовал экскурсию. Как раз чтобы присутствовать на казни этого Сантоса, то есть на его осуждении.
Я наблюдал за ней. В редких просветах лунной ночи она выглядела взрослой. Я настаивал:
– Не вижу, какой это может представлять интерес для вас.
– Гарри приводил ваш пример. Молодой адвокат, борющийся в одиночку с верзилой, обладателем денег и власти… «Он выступает против дракона». Он хотел доказать мне, что есть еще люди справедливые и мужественные, вроде вас. Я переживаю трудное время, во всем сомневаюсь, мне нужен был идеал – познать безупречного человека.
– И вы поверили в небылицы Гарри?
– Небылицы? Не знаю. В моих глазах вы – герой.
Она что, смеялась надо мной? Я не был уверен.
– Ваши комплименты тяготят, Дженнифер. Вы что, знали, что я приду?
– Я очень надеялась… Вы могли бы захотеть вернуться прямо в Париж.
Она склонилась ко мне.
– А девушка в Брюсселе… Вы очень ее любили?
– Не хочу об этом говорить.
– Можно влюбиться за секунду, – сказала она, приблизившись ко мне.
То здесь, то там порывы ветра, аромат деревьев, нас окутывала, как компресс, ночная влажность.
– Я не сумасшедшая и не свихнувшаяся, но после недавнего шока у меня уже нет прежних оснований для суждения. Поверьте, еще несколько недель тому назад я никогда не сказала бы кому-нибудь: «Хотите поцеловать меня?» Сегодня вечером все иначе. Я изменилась, и вы мне очень-очень нравитесь.
Сопротивляться девушке, так мирно предлагающей себя? Не надо требовать от мужчины невозможного.
Она скользнула в мои объятия, и мы буквально замерли в поцелуе. Языки наши толкались и ласкались, ликование. Потом я попробовал ее шею, уши, лоб, покрывшийся соленым потом, опять губы; она напоминала вкус тропического моря. Говорят, те, кто тонет, вновь видят свою жизнь. Утопая в этом поцелуе, я стал от желания слеп, глух и слаб.
– Там, – сказала она, освобождаясь.
Она указала на темный угол террасы.
– Там есть зал.
Я остановил ее.
– Вы не в нормальном состоянии.
– В нормальном! Но не в привычном. Мистер Уолтер, вы здоровы телом, а не только духом?
– Мне неизвестны пока никакие болезни.
– Кроме печали, которую вы носите здесь…
Она коснулась указательным пальцем места, где бьется сердце.
В рассеянном лунном свете глаза ее блестели, приоткрытый рот искал мои губы. Она сняла свой белый парик, освободила богатую шевелюру. Губы ее коснулись моих.