– Лебедь, Влад – красный на одиннадцать, пробка, овер! – раздается из рации.
Лассе, автомат у плеча, уже взлетает на багажник «беркута» и обозревает окрестности. По мне, вроде чисто.
– С одиннадцатичасового направления замечен возможный противник, – переводит капрал Свантессон сообщение с условного армейского языка на общепонятный ангельский, убедившись, что прямой угрозы пока не имеется. – Влад, Сара, вам полное радиомолчание – у вас рации без скрамблера[22]. Вооружайтесь, господа пассажиры.
Молча извлекаю из крепления десантный «фал», влезаю в разгрузку и, обойдя машину, встаю рядом с Сарой. Вид у супруги, несмотря на орденскую полевую «шестицветку» и заслуженный самозарядный карабин образца сорок второго года, совершенно не солдатский.
– А я как же? – высовывается из «сто десятого» Соня. – У меня с собой только «беретта», автомат на Базе оставила…
Лассе выдыхает сквозь зубы нечто непонятное и явно матерное.
– Рик…
– Понял, – отвечает тот и, открыв заднюю дверь внедорожника, извлекает из багажника «эм-четыре». – Умеешь?
– Ну… так себе, – честно признается девушка. – С «калашом» мне привычнее.
– Калаш? – не понимает Рик сокращенного термина.
– «Калашников», – бросает Лебедь. – Извини, Соня, с моим «белым пером» ты тем более не справишься, а другой свободной винтовки нету.
Вот и у меня тоже нету. В бауле с оружейной коллекцией имеется ручник – однако это не РПК, с каким в два счета разобрался бы всякий знакомый с «калашом», а бразильский полицейский «мадсен», образец во всех отношениях исторический и, по личному опыту, требующий от стрелка особых навыков… в общем, даже предлагать не стоит.
Рик подсоединяет к автомату «яйца» – сквозь прозрачный пластик видны латунные гильзы, – щелкает переводчиком огня, наверняка поставив на «одиночные», вручает оружие девушке и проводит сверхкраткий курс молодого бойца.
– Приклад к плечу нижней третью, вот так целишься и стреляешь, больше на винтовке ничего не трогай. С перезарядкой тоже можешь не париться, сотни выстрелов тебе хватит с головой.
Капрал Свантессон тем временем перенастраивает свою коробочку, обменивается с Хокинсом условными фразами, где я мало что разбираю сверх позывных, наконец отвечает «вилко, аут» и, не отрываясь от бинокля, командует:
– Все готовы? Сейчас будем воевать.
Сара вздрагивает, успокаивающе сжимаю ее руку. Знаю я, какой из тебя боец. Из Сони примерно такой же, да и насчет себя самого я особо не обманываюсь. И сопровождающие нас профи-вояки это прекрасно видят.
– Имеем три внедорожные небронированные единицы техники, одна из них грузовая, – деловито сообщает Лассе, словно читает в учебке лекцию по тактике, – один крупнокалиберный либо ротный пулемет и от пяти до двадцати противников, вероятное вооружение – автоматы, возможно наличие подствольных гранатометов или ствольных гранат, ручных пулеметов и снайперских винтовок, более тяжелое оружие сомнительно. Ползут медленно, до визуального контакта – от пятнадцати минут до получаса. О нашем присутствии в квадрате могут подозревать, если успели поймать передачу Ястреба, могут и не знать; ни наша численность, ни точное местоположение им не известны в любом случае. Задача-минимум – выжить. Задача-максимум – выжить, не понеся невозвратных потерь. Начинаем с младших по званию: ополченец Соня?
Девушка хлопает глазами.
– А просто спрятаться никак нельзя?
– Нам – можно, трава в саванне достаточно высокая, но вот машинам нашим – сомнительно. Ополченец Сара?
– А почему я по званию младше Влада? – интересуется супруга.
– Лирику оставим на потом. Итак?
– Масксеть у нас есть?