– Стало быть, делаем, что прикажут де Витты, и почтительно кланяемся, если понимаем свою выгоду, – подытожил Хок.
– Ну да, милый. Такова жизнь. По крайней мере в Хейвене. Такта у Дэвида с Маркусом ни на грош. Нет, честно, они помыкали мной, будто какой-то служанкой! Я бы плюнула им в вино, но, принимая во внимание их алкогольные предпочтения, они просто ничего не заметят.
– Может, ты объяснишь нам, откуда у де Виттов такой вес в городском Совете? – произнесла Фишер. – У них не было такого влияния, не будь здесь какого-то тайного подвоха.
– Ах, да. Похоже, на рейде скопилось до черта скоропортящихся товаров. Тонны! И почти все очень скоро придут в негодность, если их спешно не разгрузить. Де Витты в настоящее время тратят кучу денег на консервирующие заклинания, но если им придется и дальше продолжать в том же духе, затраты съедят всю прибыль. Поэтому наши дорогие Дэвид и Маркус оказались между молотом и наковальней. Если они снимут заклятья, то останутся ни с чем, кроме тонн гниющей еды. А если они не доставят эту еду потребителю – и в приличном состоянии, – то потеряют не только кучу денег, но и целую кипу очень важных контрактов. Так что они действительно не могут позволить себе ни малейшей задержки.
– Докеры, разумеется, в курсе, – уточнил Хок.
– Ну конечно, дорогой. И поскольку Совет не хочет иметь полный город голодных людей с перспективой общественных беспорядков и даже бунтов, сейчас де Витты получают все, чего хотят. Прогнитесь и улыбнитесь, милые мои. Вы и не заметите, как все уже кончится.
– Как же де Витты контролируют такое количество зомби одновременно? – спросила Фишер, полагая, что неплохо бы сменить тему.
– Они завладели каким-то замечательным магическим артефактом. – Мистика задумчиво перебирала свои длинные волосы. – И заплатили злую тучу денег. Видимо, это вещество позволяет без особого труда контролировать любое количество зомби. Не знаю, что это такое. Они не дают мне посмотреть. А еще они старательно помалкивают насчет того, у кого они это получили. Трудно их винить. Из сделок с некромантами никогда ничего хорошего не выходило.
– Они и впрямь могут заменить всю рабочую силу мертвяками? – спросил Хок.
– Не вижу причин, почему бы и нет, – вставила Фишер. – Зомби, конечно, изнашиваются тем быстрее, чем дольше и сильнее их эксплуатируют, но в Хейвене с трупами на замену проблем еще никогда не возникало. Совет наверняка одобрит эту затею. Все кладбища переполнены уже много лет, а крематории работают круглосуточно.
– Но как же портовые рабочие и их семьи? Неужели никому нет до них дела?
– Это – Хейвен, милый, – без всякой обиды произнесла Мистика.
– А у де Виттов коммерческое предприятие, а не богадельня, – добавил чей-то холодный голос.
Все трое собеседников повернулись навстречу командиру охранников. Он резко остановился и смерил всех по очереди недобрым взглядом. Здоровенный, широкоплечий и мускулистый, он выглядел бы весьма грозно и внушительно, если бы не униформа – бананово-желтый мундир с отделкой кроваво-красным кантом, увенчанный роскошным плащом лилового цвета. Бедняга здорово напоминал ходячий синяк.
– Привет, майор Фой, – проворковала Мистика. – Чудесный костюмчик.
– Поверь, – подхватила Фишер, – ты в нем просто неотразим.
– По-моему, у меня сейчас сетчатка сгорит, – проворчал Хок.
Чшш! – цыкнула на него Фишер. – Что тебе от нас надо, Фой?
– Майор Фой! Здесь командую я и не советую вам забывать об этом!
Он обвел гневным взглядом капитанов, которые все еще не нашли в себе сил поднять на него глаза, боясь рассмеяться. Майор громко засопел.