✧ Баронесса Уинтер Блеквуд ✧
Главная злодейка романа “Травница для черного дракона”. В ее тело попала Мария — простая студентка, работающая на двух работах: официант и курьер. В последнее время стажируется на баристу.
✧ Герцог Александр Вальгорд ✧
Драконорожденный герцог, получивший блестящее военное образование в другой стране и по слухам бастард императора, с правом претенденства на престол т.к является старшим сыном.
В прошлом глава его рода заключил договоренности на будущий брак сына с дочерью барона Блеквуда.
♡
✧ Флоренс Ин / Фло ✧
Главная героиня романа “Травница для черного дракона”. Сирота, травница и ученица лекаря. Обладает незаурядными способностями к врачеванию.
4. 2.2
На автомате тянусь за упавшей вилкой. Девушка делает тоже самое. Мы случайно сталкиваемся лбами.
— Ай, — тру многострадальный висок.
— Боги, миледи, простите. Простите меня, — служанка бледнеет. Неожиданно из ее глаз брызгают слезы.
Я чувствую себя так, словно пообещала перебить всех ее родственников за упавший столовый прибор.
— Да все в порядке, — заверяю девушку. — только на колени не падай, — в шутку добавляю.
Мой юмор на девушку производит обратный эффект, усиливая потоки рыдания.
Спасает ситуацию внезапно появившаяся Летти. Выпроводив напуганную до полусмерти девушку, она сообщает, что приехал кутюрье, подогнать мое платье перед приемом.
Прием — точно!
Если менять жизнь, то с сегодняшнего дня.
Пора поговорить с бароном. Знаю, что в это время он обычно занимается бумагами в своем кабинете, но на всякий случай уточняю у Летти.
Уинтер, тебя ждут существенные перемены.
Окрыленная позитивными мыслями и решительным настроем — вхожу в кабинет.
Вильмонд Блеквуд поднимает на меня глаза, смотрит через пенсне. В его руках бумага с разломанным сургучом. Печать от перевозчика. По серьезному выражению «отца» догадываюсь — он не в настроении.
Семья Уинтер владеет шахтами по добыче серой руды. Ценный компонент в мире, где из нее производят артефакты. Отсюда и солидные счета в банках.
Но последние месяцы барон регулярно скандалит в письмах с транспортной компанией.
— Да, золотце, — «отец» приветствует меня.
Как всегда приветлив, но в голосе слышится напряжение.
За его спиной на стене висит портрет баронессы, матери Уинтер. На мгновение задерживаю на нем взгляд.
Все-таки злодейка внешностью во многом пошла в мать. По слухам, Вильмонд безумно любил свою жену Миробеллу.
Странно, что однажды он изменил ей с горничной.
Ах, да…Измена барона еще всплывет.
Эпизод, в котором сирота Фло, с активным участием дракона, находит свою семью — стал для меня самым неожиданным и любимым поворотом сюжета в книге.
Оказалось, что отцом травницы все время был барон Блеквуд. Он выгнал мать Фло, когда та забеременела, чтобы не портить отношения с супругой и забыл. Но узнав, что у него есть взрослая дочь, на удивление обрадовался и принял ее в семью.
Уинтер, напротив, новоиспеченной сестре не обрадовалась и возненавидела еще больше.
— Слушаю, золотце.
Голос барона приводит меня в чувства. Тряхнув головой, отвлекаюсь от портрета.
— Добрый день, батюшка, — приветствую так, как обычно это делала Уинтер. — Мне нужно с вами поговорить.
Блеквуд хмурится. Скользит придирчивым взглядом по повязке на моей голове, кивает на кресло рядом со столом.
Принимаю приглашение. Чувствую себя жутко неуютно. Смотрю на то как пожилой мужчина сняв пенсне, потирает переносицу, одаривает меня сдержанной улыбкой и не могу отделаться от мысли, что однажды он поступил как настоящий мерзавец, вышвырнув из дома беременную женщину.
Делаю глубокий вдох и на выдохе выговариваю: