— Леди Летиция увлекается демонологией?
14. Глава 11
Леди Летиция, может, и не таким увлекалась. А мне нужна была конкретная информация.
— Дерек! Как я рада, что вы пришли, — захлопала я ресницами. — Я тут совсем заблудилась и забыла, на какой стеллаж вы указали. Хотела убрать прочитанный роман.
Не думаю, что ему есть дело до того, по каким книгам я лазила. Но лучше не вызывать лишних вопросов и не разрушать созданный образ. Я всё ещё помнила выражение лица Уинстона, когда он увидел книгу про убийства демонов в моих руках. Только недавно я поняла, почему он тогда напрягся.
— Давайте я вас провожу, — Дерек улыбнулся и указал рукой обратно, к отделу с романами.
Я ответила улыбкой и пошла в указанном направлении.
— Ох, да, вот теперь я вспомнила, откуда я взяла книгу, — я поставила маленький томик на место и повернулась к Дереку.
Он приблизился ко мне почти вплотную, прижав спиной к стеллажу. Я замерла и постаралась даже не дышать. Что он хочет?
Дерек протянул руку к полке над моей головой. Наши лица оказались слишком близко. Но он только взял с полки книгу и сказал:
— Я иногда в детстве, втайне от матушки, я почитывал литературу из этой части библиотеки. Помнится, вот этот роман был один из самых любимых, — Дерек сделал шаг назад.
В его руке лежал зачитанный томик с надписью: «Любовь северного герцога». Очень романтично.
— Спасибо, обязательно почитаю.
Я взяла книгу, и в этот момент наши руки соприкоснулись. Стало неловко.
— Не хотели бы вы прогуляться по верхней галерее? Конечно, полнолуние уже упущено, но там всё равно красиво, — Дерек предложил руку.
Я думала сначала отказаться, поскорее вернуться и обдумать найденную информацию. Но потом решила, что, в общем-то, не против прогуляться и подышать свежим воздухом. Тем более, я уже ему обещала.
Галерея действительно завораживала. Лунный свет пробивался через узорчатые арки и серебрился на инее. Как будто я попала в зимнюю сказку.
Дерек встал рядом, как по мне, слишком близко. Я решила продолжить строить из себя дурочку, слегка отодвинулась и, обернувшись, поинтересовалась:
— Дерек, мне учителя пытались объяснить, но я, видимо, плохая ученица. Почему у нас, в столице лето, а тут… по меньшей мере поздняя осень?
Мне действительно было интересно. Такие контрастные переходы можно было объяснить только магическими причинами.
— Из меня учитель, конечно, весьма посредственный. Попробовать могу. Но только ради вас, леди! — герцог посмеялся глухим грудным смехом.
Не помню, как смеялся Ролан. А он вообще смеялся хоть раз?
Дерек откашлялся, снова приблизился и принялся объяснять:
— Понимаешь, наш мир отчасти подпитывается магической энергией. Чем больше её, тем теплее, — он “незаметно” подшагнул ближе, а я опять отодвинулась. — Чем меньше, тем прохладнее. Как ты знаешь, тут рядом, в пустоши как раз расположен запечатанный портал. Но он, как сказать… немного сквозит. Демоны умудряются выкачивать через него энергию из нашего мира. Поэтому тут всегда так холодно.
— Вы прекрасно объясняете, — сказала я, отодвигаясь и ругая настырного герцога про себя.
Значит, принцип как у холодильника? Забирают энергию, из-за чего здесь холодно, а у них там, должно быть, жарко.
— Мы уже привыкли, — пожал плечами Дерек приблизившись.
Какой непонятливый! В этом противостоянии мы маленькими шажочками переместились почти в конец галереи. Я сделала очередной шаг, отмечая, что скоро некуда будет отступать.
— В холоде есть своя прелесть, — улыбнулся Дерек и задумчиво тронул прядь моих волос. Но приближаться не стал, сделав вид, что заинтересовался видом из арки.