Не прошло и недели, как «Юный смельчак» был готов к новому рейсу. Только на этот раз груз его состоял не из товаров, а из всякого рода провизии: бриг до отказа был загружен солониной, сухарями, мешками с мукой и картофелем, ветчиной, вином, водкой, кофе, чаем, табаком.
Отплытие было назначено на 22 мая. Накануне этого дня к Жану Корнбюту явился Андрэ Васлинг, до сих пор не давший окончательного ответа. Он все еще был в нерешительности, не зная, что предпринять.
Хотя Жана Корнбюта не было дома, дверь была открыта. Когда Андрэ Васлинг вошел в залу, смежную с комнатой молодой девушки, его внимание привлекли доносившиеся оттуда голоса. Он прислушался и узнал голоса Мари и Пенеллана.
По-видимому, они разговаривали уже давно, так как молодая девушка, казалось, была решительно не согласна с какими-то доводами бретонца.
– Сколько лет дяде Корнбюту? – спрашивала Мари.
– Что-нибудь около шестидесяти, – отвечал Пенеллан.
– Вот видите, и, несмотря на это, он не боится никаких опасностей и без колебаний отправляется на розыски сына.
– Но наш капитан еще очень крепкий человек, – возразил моряк. – У него тело точно из дуба, а мускулы что колосники. Уж за него-то я ничуть не боюсь.
– Мои добрый Пенеллан, – продолжала Мари, – когда любишь, найдутся силы. А потом я надеюсь, что господь не оставит нас. Вы меня понимаете, так помогите же мне.
– Нет, Мари, это невозможно, – не сдавался Пенеллан. – Кто знает, куда забросит нас судьба и какие страдания доведется нам испытать. Ты и представить себе не можешь, сколько мужественных людей погибло в северных морях!
– Но поймите, – настаивала молодая девушка, – от этого ничего не изменится, а если вы мне откажете, я подумаю, что вы меня разлюбили. Андрэ Васлинг догадался, на что решалась молодая девушка. Минута размышления, и его ответ был готов.
– Жан Корнбют, – сказал он, направляясь навстречу старому моряку, входившему в дом, – я принимаю ваше предложение. Обстоятельства изменились, и теперь я вполне могу остаться на корабле. Вы можете на меня рассчитывать.
– Я никогда не сомневался в вас, Андрэ Васлинг, – ответил Жан Корнбют, протягивая ему руку. – Мари, дитя мое! – позвал он.
Мари и Пенеллан тотчас вошли в комнату.
– Мы выходим завтра на рассвете с отливом, – сказал старый моряк. – Моя бедная Мари, мы проводим вместе последний вечер.
– Дядюшка! – воскликнула Мари, бросаясь к Жану Корнбюту.
– Бог даст, я разыщу твоего жениха, Мари.
– Конечно, мы разыщем Луи, – прибавил Андрэ Васлинг.
– Так вы тоже с нами? – с живостью спросил Пенеллан.
– Да, Пенеллан, Андрэ Васлинг будет моим помощником, – отвечал Жан Корнбют.
– О, – протянул бретонец с каким-то странным выражением в глазах.
– Его советы нам очень пригодятся, он ловок и предприимчив.
– Да вы, капитан, всех нас за пояс заткнете, – ответил Андрэ Васлинг. – И опытности и здоровья у вас хоть отбавляй.
– Итак, друзья мои, до завтра. Идите скорее на корабль и заканчивайте приготовления. До свидания, Андрэ! До свидания, Пенеллан!
Помощник капитана и матрос вышли вместе. Жан Корнбют и Мари остались вдвоем. Немало слез было пролито в этот печальный вечер. Чтобы еще больше не расстраивать и без того опечаленную Мари, Жан Корнбют решил уйти на следующий день не прощаясь. Он в последний раз поцеловал Мари, а в три часа утра незаметно вышел из дому.
По случаю отплытия корабля на эстакаде собрались все друзья старого моряка. Кюре, еще недавно собиравшийся благословить союз Мари и Луи, пришел дать последнее напутствие кораблю. Обменявшись с приятелями крепкими молчаливыми рукопожатиями, Жан Корнбют поднялся на борт.