– О, вот еще шикарная фраза. “… Все приборы самолета дублируются в трех экземплярах.” Вы считать умеете? Не спорю, на самолете практически все приборы дублируются, но чтобы в трех экземплярах? Это же по шесть штук получается!… А вот здесь совсем замечательно: “… Даже если откажет последний двигатель, в самолете есть запасной, который будет работать еще несколько минут…” Спасибо, успокоили. Правда, очень хочется узнать, где вы обнаружили этот неведомый запасной двигатель, и на кой черт он нужен, если работать будет всего несколько минут?…
– Я, наверное, что-то не поняла… – сбивчиво пролепетала Таня. – Я старалась точно записывать, что мне говорили, но, возможно, кое-что упустила…
– Надо понимать, шо ты пишешь, а не бросаться очертя голову в незнакомую область, – укоризненно сказал Олег Матвеевич, забирая репортаж у разволновавшегося соседа. – Думаешь, если на самолете летала, то можешь про авиацию писать? Не-е-е-е, моя милая! Тут хотя бы базовые знания нужны. Я даже не говорю о том, что профессионалы в любой области разговаривают на своем особенном языке, и понять их обычному человеку порой затруднительно. Когда тебе небритый мужик в помятом белом халате сообщает, что он полдня двух алкашей откапывал, это не значит, что он на кладбище лопатой махал. Это доктор-нарколог им капельницы ставил.
– Я тогда… – совсем сконфузилась Таня. – … Я вернусь и все исправлю.
– Уж, пожалуйста, исправьте, – бывший авиатор просительно приложил руку к груди.
– И записывай точно, – дядя наставительно поднял вверх указательный палец. – А главное, тщательно изучай материал. Не бойся переспросить. Дескать, вот вы тут такое завернули, вы точно ЭТО имели в виду? Иначе позора не оберешься.
– Ага, – торопливо кивнула Таня и поспешила выскользнуть за дверь с красными от смущения щеками.
С тех пор, прежде чем написать о чем-либо, она старательно углублялась в тему. Готовя репортаж о молодом и перспективном дизайнере, она записалась на курсы кройки и шитья, и через две недели могла не только достойно рассуждать о фасонах, видах швов и посадке кокетки, но и собственноручно сварганить вполне приличную юбку; а перед тем, как взять интервью у победителя городских соревнований по сноубордингу, так детально изучила все виды прыжков и поворотов, что тот не поверил, что девушка никогда не стояла на доске.
Сейчас Таня задумала написать большую статью о проблемах развития зимнего туризма в южном Казахстане. Она уже изучила все имеющиеся в наличии склоны, подъемники и услуги гостиниц в качестве клиента, и, перед тем, как брать интервью у разных представителей этой отрасли, которые, как она знала по опыту, будут по большей части снабжать ее рекламной информацией, хотела окунуться в горнолыжный бизнес изнутри, чтобы достоверно рассказать читателям, что же мешает Алма-ате догнать и переплюнуть Куршавель.
Для погружения она выбрала один из пригородных комплексов отдыха с красивым названием “Зимняя сказка”. Находился он высоко в горах и добираться туда не имеющей машины Тане было затруднительно, но по телефону ее заверили, что для сотрудников курорта имеется служебный транспорт. Конечно, она бы предпочла устроиться на какую-нибудь более вдохновляющую должность, но раз ничего другого в наличии не имелось, то и уборщица сгодится. Главное – держать глаза и уши открытыми. И, прибыв на место, девушка с готовностью отправилась наводить чистоту в офисах.
К концу первого рабочего дня, правда, этой готовности у нее поубавилось. Ничего интересного узнать не удалось, а количество грязи, которое сотрудники тащили с улицы на свои рабочие места, явно не соответствовало заработной плате.