– И что ты предлагаешь? – спросил Ник.

– Было бы хорошо высушить болота и истребить врагов, тех, что остались там, – сказала Мил.

– Для этого случая у нас имеются лазерные бластеры, – сказала Феола.

– Теперь пришла пора и нам поработать! – восторженно сказал Ник и ринулся к грязи.

Шаг за шагом они продвигались вперёд, оставляя позади себя лишь пепел и дым. Но вот, под ногами земля стала уходить, Мил потеряла равновесие и упала в зловонную грязь, выронив бластер. Откуда-то из глубин появился огромный Слизнод, и навалился на девушку, срыгнул скользкой массой, и вместе с ней заглотил девушку. Феола и Ник не успели опомниться, как Мил исчезла из виду.

– Ах, ты гадина толстокожая! – закричал Ник.

Он принялся жарить бластером тело Слизнода, из ран монстра сочилась слизь. Феола тоже пришла на помощь. Вместе они рассекли туловище монстра пополам. Показалась голова и плечи Мил. Ник решительно подбежал и выдернул девушку, ухватив за плечи. Мягкая мерзкая туша расплылась по грязи. Мил выглядела такой испуганной, мокрой, скользкой. Она растерянно смотрела на Ника и прижалась к парню, как к спасителю.

– Что ты, Мил, не бойся ты на свободе. Вот твой бластер, скорее помогай нам. Я не успокоюсь, пока не истреблю всех до одного.

Втроём они завершили начатое дело, дошли до края болота, теперь от него не осталось и следа. Голубые пчёлы были спасены. Войско во главе с королевой вернулось в замок. Все вышли встречать победителей от стара до мала.

– Ж-Ж-Ж! Ждали вас! – доносилось отовсюду.

Голубые пчёлы ликовали, празднуя победу над Слизнодами. Долго не умолкал город. Утомившись, без сил под монотонное жужжание наши друзья уснули. На мягкой постели им снились всё те же сказочные сны, где они порхали среди цветов. И эти сны длились ровно столько, сколько длилось путешествие к Земле.

Глава 6

Феола проснулась, открыла глаза. Солнце заглядывало в окно и приветствовало землян своим появлением. Старушка поняла, что сидит в своём кресле, на ковре устроился, свернувшись и подложив под голову игрушку, Ник. Мил спала на диване, прижимая обезьянку Люлю. Ресницы девушки немного подрагивали во сне.

– Так мы дома! – обрадовалась Феола. Это так хорошо!

Она встала с кресла и направилась в столовую, включила кухонный автомат, и вскоре по дому разнёсся запах свежезаваренного кофе. Феола вошла в гостиную и громко произнесла:

– Доброе утро, друзья! Пора вставать и отведать обычной земной еды!

В руках Феола держала поднос, на котором стояли чашечки с кофе, а в вазочке лежало знакомое печенье с малиновым джемом.

– А, это для вас подарок, я обнаружила его на столе.

Она протянула Мил и Нику красивые баночки с мёдом, на которых была изображена Голубая пчела. Янтарный мёд был цвета солнца и тепла.

– Так это был не сон! – изумился Ник и посмотрел на Феолу.

Старушка в ответ, лишь, улыбнулась ему.

Забытые сокровища


Глава 1

Старинный особняк в пригороде являлся поистине родовым гнездом знаменитого семейства Денисовых. Несколько поколений сменилось в нём, а крепкий дом, точно большой корабль, всё плыл по жизни, сменяя свой экипаж. Минуло пять лет, как ушла из жизни прабабушка, знаменитая актриса Мария Ивановна Денисова, блиставшая на подмостках Большого театра. Теперь в старинном особняке жила дочь Марии Ивановны со своей семьёй. Когда-то дом был подарен Профессору Михаилу Андреевичу Денисову в благодарность за его труды в дни царствования Николая 2. Заслуги профессора безграничны в области путешествий и топографии, он являлся великим путешественником, открыл немало новых земель и составил множество карт местности. Прошло немало времени, дом достаточно обветшал и требовал реконструкции, по ночам дом скрипел, точно несмазанная телега, будто жаловался на долгую жизнь. Теперешние жильцы по – своему любили этот старый дом, утопающий в зарослях сирени. Лидия Петровна, отпрыск семейства Денисовых выросла в этом доме, всё здесь было также как в её детстве. Она с любовью относилась к старым вещам, доставшимся ей по наследству, ухаживала за цветником во дворе. Спокойная, доброжелательная, она всегда могла выслушать и понять. Профессия лингвиста позволяла ей работать дома. Сидя за большим дедушкиным столом, привезённым из Индии, Лидия Петровна занималась переводом текстов, знала семь языков, иногда её приглашали в качестве переводчика при ведении важных правительственных переговоров. Её супруг Мухамед был родом из Катара. Они познакомились в студенческие годы, когда молоденькая Лидочка проходила практику в Катаре. Любовь захватила разом, арабская и европейская кровь объединились, произведя на свет чудесное создание Люцию.