За его спиной треснула веточка. Лэнсинг обернулся и увидел Мэри.

– Не возражаете, если я к вам присоединюсь?

– Ничуть, рад компании.

– Неуютно там – те двое все еще ссорятся.

– Они оба одержимые.

– И очень похожи друг на друга.

Лэнсинг засмеялся:

– Они бы задушили вас, скажи вы им это. Каждый из них презирает другого.

– Может быть, именно потому, что они так похожи. Каждый видит в другом свое отражение. Классический случай ненависти к себе, вы не находите?

– Не знаю. Я не силен в психологии.

– А что вы знаете? Я хочу сказать, какой предмет вы преподаете?

– Английскую литературу. В своем колледже я считался специалистом по Шекспиру.

– А знаете, вы и выглядите как профессор. У вас ученый вид.

– Пожалуй, дров хватит, – сказал он, нагибаясь и собирая нарубленные сучья.

– Помочь?

– Да нет, этого довольно, чтобы вскипятить чай.

– Эдвард, как вы думаете, что мы найдем в конце концов? И что мы ищем?

– Не знаю, Мэри. И, наверное, никто не знает. И не знаю, почему мы здесь. Никто из нас не рвался сюда, однако…

– Я все время думаю об этом и не могла уснуть прошлой ночью. Кто-то хотел, чтобы мы попали сюда. Кто-то нас сюда перенес. Мы не добровольно оказались здесь.

Лэнсинг легко поднялся, взвалил охапку сучьев на плечо.

– Не переживайте. Может быть, через день или два все прояснится.

Они направились к месту привала и наткнулись на Юргенса, поднимавшегося из низинки с четырьмя флягами на плече.

– Я нашел родник, – сказал он. – Я мог бы наполнить и ваши фляжки.

Лэнсинг разжигал костер, пока Юргенс наливал воду в чайник и втыкал в землю рогатину, чтобы подвесить его над огнем.

– Известно ли вам, – требовательно спросил пастор, нависая над стоявшим на коленях Лэнсингом, – что этот робот принес флягу и для себя?

– Что же в этом плохого?

– Он же не пьет. Так почему бы…

– Возможно, он заботится о том, чтобы вы или генерал могли утолить жажду, когда ваши фляги опустеют. Об этом вы не думали?

Пастор фыркнул с издевкой.

Лэнсинга окатила горячая волна гнева. Он поднялся и повернулся лицом к пастору.

– Я скажу вам кое-что и больше повторять не стану. Вы смутьян, а нам здесь смутьяны не нужны. Будете продолжать в том же духе – я устрою вам трепку. Понятно?

– Правильно, правильно! – воскликнул генерал,

– А вы, – повернулся к нему Лэнсинг, – заткнитесь. Вы рветесь командовать и пока что не справляетесь с этим.

– Надо полагать, вы считаете, что вам следовало бы быть командиром.

– Нам вообще не нужно начальство, генерал. Если вас снова начнет разбирать спесь, вспомните об этом.

Обедали молча и в молчании снова тронулись в путь. Генерал по-прежнему шел первым, и пастор следовал за ним.

Характер местности не менялся. Идти по равнине с разбросанными тут и там рощицами было приятно, но жара не спадала. Генерал теперь шел медленнее, чем до привала.

Дорога шла в гору, и путешественникам приходилось одолевать холм за холмом, один выше другого. Наконец, поднявшись на очередную вершину, генерал остановился. И закричал.

Склон холма круто обрывался в чашеобразную долину. На дне впадины красовался небесно-голубой куб. Даже издали он поражал массивностью. Простая и правильная форма – прямые грани, плоская верхушка. Никаких украшений, но размер и пронзительная голубизна делали его необыкновенно эффектным.

Дорога, которой они шли, вилась вниз по крутому склону. На дне долины у куба она делала петлю, затем зигзагом поднималась по противоположному склону.

Сандра пискнула:

– Он прекрасен!

Генерал откашлялся.

– Хозяин гостиницы говорил о кубе, но я не ожидал ничего подобного. Вероятнее было бы обнаружить какие-то руины. Правда, должен признаться, я не особенно задумывался о кубе. Меня гораздо больше интересовал город.