Нельзя сказать, что восторженное приветствие Дейзи и не менее эмоциональное прощание имело для него большое значение, но приятно, что она не обнимает всех, кто появляется на пороге.
Наконец потенциальный арендатор комнаты вручил Дейзи визитную карточку и спустился вниз по ступеням. Гарри невольно вздохнул с облегчением, радуясь, что на этот раз обошлось без объятий, и одобрительно кивнул, видя, как Дейзи смяла его карточку, будто вынесла вердикт. Несколько минут она стояла, прислонившись плечом к одной из белых колонн у входа, наблюдая, как отъезжает машина.
– Иди же в дом, – прошептал Гарри, надеясь, что здравый смысл возобладает и Дейзи не станет мерзнуть понапрасну.
Однако она продолжала стоять, оглядывая улицу, будто ждала кого-то. Все еще беспокоится и думает о следах на заднем дворе? Гарри пригнулся, заметив, что она поворачивается в сторону его машины.
Наконец Дейзи вошла внутрь, погладила собак и что-то им сказала. В холле вспыхнул яркий свет, потухли гирлянды, а за ними и подсветка на крыше гаража. Оставалось только гадать, чем занимается сейчас Дейзи, может, готовит, переодевается или наводит порядок в столовой?
Не его дело, как она проводит вечера, лысый ушел, и ему пора.
Гарри завел двигатель и включил подогрев салона. Он сам не понимал, почему считал себя обязанным сидеть здесь в холодной машине, стараясь оставаться для Дейзи незамеченным. Может, это армейская привычка, ведь часто профессиональное изучение обстановки позволяет избежать жертв.
Нет, эти мысли надо гнать от себя. Он в Канзас-Сити. В этот момент у своего дома показался сосед Дейзи и принялся мести снег, запорошивший дорожку. Странное занятие, учитывая, что к утру ее все равно заметет. Шум машины привлек внимание обоих, они повернулись в сторону, откуда ехал автомобиль, внезапно развернувшийся и двинувшийся в обратном направлении. Так может водить только неопытный подросток. Сосед Дейзи покачал головой и направился к своему гаражу, но потом остановился, чтобы поболтать с проходившей мимо парой. Да, Рождество удобное время для преступников.
Ругая себя за неспособность привыкнуть к нормальной жизни, Гарри поехал к перекрестку, где был установлен знак, призывающий водителей остановиться и который проигнорировал предполагаемый подросток за рулем. Район был старым, но дома хорошо сохранились, тротуары и проезжая часть вычищены, так что пешеходам и водителям нечего было опасаться.
Гарри двигался к дому сестры в центре Канзас-Сити, стараясь выбирать объездные пути, чтобы не встать в пробке, коих было немало в это время. Ему уже казалось, что он поступил глупо, явившись вечером к Дейзи без предупреждения, и хотел спокойно обдумать, как вести себя в дальнейшем. В те моменты, когда получал конверт с ее адресом в строке отправителя, он был почти уверен, что у такой женщины точно должен быть нимб над головой. Та Дейзи с золотым нимбом должна была стать его помощником в гражданской жизни. Она поддержала бы его, и кошмары отступили бы, а раны зажили. Он доложил бы подполковнику Биро, что совершенно здоров и забыл бы о Дейзи. Вот такая нелепая надежда на чудо.
Дейзи Гандерсон оказалась совсем не хрупкой и воздушной, и нимба над головой у нее не было. Она была брюнеткой с соблазнительными формами, что подтверждала неожиданная реакция его тела. Брюнетка с фиолетовыми прядями и такими же дужками очков, к тому же большая любительница поговорить. И собаки… Он не ожидал, что у нее столько собак. И беспорядок в комнате. В доме шум и хаос, это не тихая гавань, в которой он надеялся укрыться.
Гарри беспокоило, что кто-то заглядывал в окно спальни Дейзи. Как глупо рассчитывать на помощь человека, которого он знал лишь по письмам. Оказалось, что этой женщине самой нужна помощь. А ему необходима та, другая, из писем, только она сможет разогнать тьму в душе. И совсем не нужна эта Дейзи Гандерсон и ее проблемы. Он успокоил свою совесть, оказал ей услугу, пора двигаться дальше.