Помощь молодежи могла рассматриваться как слабость?

Лео одернул рукава пиджака и встал из-за стола, давая ей понять, что разговор окончен.

– Ну, что? Пойдем?

Ей хотелось задать ему еще столько вопросов, но выражение его лица снова стало непроницаемым.

– Да, конечно.

Раздался звонок в дверь, и она последовала за Лео в фойе, чтобы встретить его родителей. После формального знакомства и рукопожатия седовласая миссис Рейналдс заключила Дэнни в крепкие объятия.

– Я так рада с тобой познакомиться!

– Я тоже очень рада, миссис Рейналдс.

– О, пожалуйста, называй меня Сьюзен.

– Простите, просто я ожидала увидеть кого-то более… – «Отстраненного, холодного, категоричного». – Кого-то постарше.

Сьюзен весело рассмеялась:

– Какая ты милая! Пойдем на кухню и приготовим напитки, пока мужчины говорят о своем.

Дэнни послушно пошла за пожилой женщиной на кухню, где та тут же принялась суетиться, доставая чашки и болтая без умолку, словно они старые друзья.

– Извини, что пропустила церемонию, Даниэлла. – Сьюзен передала ей чашку с чаем и легонько коснулась ее плеча. – Но я злюсь на Лео, а не на тебя.

– Я понимаю. – Эта фраза спасала ее столько раз за сегодня и казалась такой уместной.

– Просто… Лео – он же такой… Ну, в общем, ты знаешь. – Свекровь драматично вздохнула, и Дэнни поспешила понимающе кивнуть в ответ, хотя на самом деле ничего не знала о ее сыне. – Чересчур сконцентрированный и напористый, когда дело касается всего, чего угодно, кроме по-настоящему важных вещей.

Дэнни не могла пропустить это мимо ушей.

– Каких вещей?

– Жизнь. Любовь. Дети. – Сьюзен посмотрела на нее, прищурившись. – Он говорил тебе, что рисует?

Дэнни чуть не поперхнулась чаем.

– Рисует?

– Я так и думала, – фыркнула женщина. – Лео лучше умрет, чем признается кому-то, что занимается таким несерьезным – праздным, по его мнению, – делом. Он может рисовать все, что угодно: животных, пейзажи, мосты, здания. Он такой же талантливый, как и тот, в чью честь мы его назвали.

–  В честь кого его назвали?

–  Леонардо да Винчи.

Дэнни чуть не выронила чашку из рук. Ее муж носит такое романтичное имя и может создавать прекрасные рисунки, которые ей так хотелось увидеть. Но еще больше ей хотелось, чтобы он сам показал ей их, поделился с ней частичкой себя. Мать Лео приоткрыла завесу, за которой скрывалась личность сына, и ей не терпелось узнать больше. Есть ли между ними что-то общее, кроме любви к книгам и семье?

– Даниэлла… – Сьюзен поманила ее пальцем, и девушка наклонилась ближе. – Я понимаю, ваш брак – нечто вроде договора, и тебя это устраивает. Но рядом с Лео должна быть та, которую он будет любить и которая ответит ему взаимностью. Если это не ты, то, пожалуйста, отступись.

Сердце Дэнни бешено заколотилось. Да, четкие прагматичные цели побудили их вступить в брак. Чувства не играли в этом союзе никакой роли. Лео хотел жену, которая бы занималась домом, устраивала приемы и очаровывала его партнеров по бизнесу. Но самое главное – его избранница должна удовлетворять все его потребности. Даже те, о которых он сам и не подозревает. Здесь не обойтись без мудрости и даже хитрости. Скарлетт внутри ее снова дала о себе знать. Она уже разработала новый план действий.

– А что, если это буду именно я?

У Лео такое щедрое сердце, но он добровольно отрезал себя от людей. Если Дэнни поможет ему разобраться, почему так произошло, если он откроется ей, то, возможно, их отношения перерастут во что-то большее. Вдруг ее мечты о любви не так уж безнадежны?

Лицо пожилой женщины озарила радостная улыбка.

– Тогда я скажу лишь одно: добро пожаловать в семью.