– Садись, – кивнул головой на кресло.
Я выполнила просьбу и смотрела на него в ожидании. Он допечатал какой-то текст и повернулся ко мне. Отпил кофе:
– Неплохо. Пить можно.
Как будто из кофемашины может получиться разный кофе! Он всегда одинаковый, если нажать правильные кнопки и не забыть закинуть капсулу. Опять издевается.
– Спасибо.
– Легенду придумала?
– Да.
– Платье новое на тебе?
– Да.
Он окинул меня оценивающим взглядом, наклонив голову набок. От его внимания стало неуютно. Мэтт будто бы впервые с того момента в доме, когда зажимал меня у стола, вспомнил о том, что я женщина.
– Так лучше. Как идут дела с погружением в рабочий процесс?
– Всё в порядке. Алиса мне объясняет.
– И ты понимаешь?
Я даже как-то оскорбилась от этого вопроса. Я так похожа на глупую?
– Понимаю.
– Смотри, Старшова. Через два дня я спрошу с тебя по полной.
А, вон к чему он клонит… Ну я пока ещё, конечно, не всё запомнила, но мне нельзя ударить в грязь лицом.
– Я очень стараюсь всё запомнить. Чтобы не подвести тебя.
– Себя, ты хотела сказать.
Вот же язва.
– И себя.
– Хорошо. Через два часа спускаемся в холл. Сегодня рабочий день сокращается на час. В честь нашей с тобой помолвки. Такое радостное событие…
Я лишь молча усмехнулась, бросив взгляд на красивое кольцо на пальце. Не помолвка, а просто подарок судьбы!
10. 9.
– Готова? – Мэтт, уже в пиджаке и с телефоном в руках, вышел из кабинета.
– Да, – ответила я.
Как раз сейчас, вместо разбора папок, я красила губы блеском, потому что на сегодняшний день быть красивой мне важнее. Легкие волны как будто случайно выбились из причёски, платье сидит идеально – да, я готова.
Мэтт снова окинул меня взглядом, который, в общем-то, ничего не выражал, будто он разглядывал один из своих автомобилей, а потом кивнул:
– Тогда идём.
Он подошёл к лифтам и вызвал кабину. Я взяла сумочку, пиджак и поспешила следом. В лифте он облокотился о перила и снова уставился на меня. Я же упорно смотрела в стену.
– Кэти, – позвал он меня, и я встретилась с ним глазами. – Помни, что это наша помолвка. Гости могут попросить поцелуй.
Я промолчала. Ну да, такое может быть. Потерплю. В конце концов, мы ведь уже целовались, и куда более страстно, чем просто чмок на публику. Тогда, в его доме.
– Хотелось бы попросить, если уж придётся тебя целовать, чтобы ты не била при всех туда, куда ударила меня при побеге.
Мэтт, похоже, тоже вспомнил сцену в его коттедже, когда я пыталась выкрасть информацию. Мне стало смешно, и я опустила голову, не поборов улыбку.
– Хорошо, не буду, – ответила тихо сквозь смех.
– Нельзя, Кэти, бить мальчиков туда. Это плохо, очень плохо.
Больше я не могла сдерживаться и рассмеялась.
– Извини, – выдавила из себя, как неожиданно от расправы ставшего злым босса меня спас лифт, который остановился на первом этаже и открыл двери.
Вместо очередной колкой фразы, которая явно вертелась на языке Донована, он навесил милую улыбку на губы – вот лицемер ведь! – и – о Боже – обнял меня за талию и заставил идти рядом.
Как только мы оказались в холле, раздался гром аплодисментов, и даже замелькали вспышки фотоаппаратов. Надо срочно ехать к маме и каяться. Уже завтра снимки, где я «счастлива» от предстоящей свадьбы с Мэттом Донованом и стою с ним в обнимку, появятся во всех газетах на первой полосе! Мама меня выгонит из дома, узнав, кто станет моим мужем…
– Тишина, пожалуйста! – поднял вверх Мэтт свою огромную ладонь, и голоса в холле тут же стали менее слышны.
Вокруг нас собралась довольно большая толпа, и все ждали слов от своего начальника.