«Да», – киваю коротко.

И понимаю, что раскисла окончательно.

Одна в чужом мире. Кот, и тот меня бросил. Мамины серьги пытаются украсть. А инквизитор… чтоб ему провалиться!

– Дорогу! – громогласно заявляет муж и, обняв меня за плечи, ведет из церкви.

– Мне нужна твоя карета, Блэйд, – велит по пути дородному мужчине в камзоле из цветастого шелка.

– Конечно, ваше святейшество, – подобострастно кланяется тот и добавляет скороговоркой. – Почту за честь.

Муж удостаивает его неким подобием улыбки и, особо не церемонясь, приказывает.

– Скажи кучеру, пусть подъедет к крыльцу.

Тот, кого назвали Блэйдом, приказывает стоящему рядом юноше.

– Сбегай, Оскар…

Паренек глазеет на меня, не отрываясь. А потом, словно спохватившись, бежит вперед.

А господин инквизитор, прижимая меня к себе, самодовольно принимает поздравления.

Многие просто кланяются и спешат уйти прочь. И лишь некоторые смельчаки осмеливаются подойти поближе и пожать тонкую аристократическую ладонь Лиама. Этим людям господин инквизитор улыбается искренне.

Кто ты, Лиам Фергис? Чем занимаешься? И почему тебя так все боятся?  

В нашем мире инквизиция пятьсот с лишним лет боролась с ведьмами. Сжигала их на кострах, пока не истребила всех красивых и умных женщин. Говорят, до сих пор в Ватикане существует специальный отдел, давным-давно перепрофилированный на бумажную работу…

А здесь похоже, ситуация иная. 

Но я – не ведьма. К эзотерике равнодушна. Магией не увлекаюсь. А значит, мне лично бояться нечего!

Нужно только удрать до первой брачной ночи. Может, Мелисса славилась своей чистотой и непорочностью.

 А я… Что я? У меня до Сереги еще Вадик был.

Вполне возможно, господин инквизитор планирует первым сорвать цветочек аленький. Вот только тут я его ничем порадовать не могу.

Поэтому нужно постараться смыться при первой возможности. Может так удастся избежать гнева разочарованного Лиама Фергиса. И умудриться вернуться домой живой и невредимой.

4. 3.

– По­заботь­ся о Шрин­ке, Пол, – ки­ва­ет ин­кви­зитор сто­яще­му око­ло са­мой две­ри муж­чи­не. Тот то­же вы­сок рос­том, су­ров ли­цом и одет так же, как и Ли­ам. Толь­ко зна­ков от­ли­чия у не­го мень­ше.

Шринк? Серь­ез­но? Моз­го­суши­тель или, го­воря че­лове­чес­ким язы­ком, пси­хо­ана­литик?

Ин­кви­зито­ры то­же в них нуж­да­ют­ся? Ну­уу, не зна­ла! Но на­вер­ня­ка те­перь точ­но по­надо­бит­ся. Раз я ря­дом.

Люб­лю взры­вать моз­ги. Се­реге или ин­кви­зито­ру… Ка­кая раз­ни­ца!

На сту­пень­ках цер­кви нас встре­ча­ет во­ору­жен­ный от­ряд. Здо­ровен­ные муж­чи­ны в чер­ных одеж­дах дер­жат ме­чи над го­лова­ми, об­ра­зуя ар­ку. На­вер­ное, со сто­роны это смот­рится кра­сиво, но я бо­юсь. Вдруг у ко­го-ни­будь ру­ка ус­та­нет и опус­тится мне на го­лову.

Спа­сибо, не на­до!

– Мои гвар­дей­цы при­ветс­тву­ют те­бя, же­на, – ти­хо за­меча­ет Ли­ам, и по его ли­цу про­бега­ет что-то по­хожее на ус­мешку. – Ви­дишь, как ра­ду­ют­ся на­шему бра­ку.

Вни­матель­но смот­рю на вы­муш­тро­ван­ных бой­цов. Ли­цо каж­до­го аж трес­ка­ет­ся от удо­воль­ствия. Ин­те­рес­но, что вы­иг­рал Ли­ам, же­нив­шись на Ме­лис­се. На­вер­ня­ка есть ка­кой-то про­фит.

«Ви­димо, спе­шил силь­но», – ду­маю, ог­ля­дывая лич­ную гвар­дию му­жа. Мно­гие в гряз­ных пла­щах и са­погах. В та­ком ви­де на свадь­бу ко­ман­ди­ра не хо­дят. Или ехал ми­мо Ли­ам Фер­гис, дай, ду­маю, зай­ду в цер­ковь.

Ба­аа, да тут Ме­лис­са вен­ча­ет­ся! А ну-ка, Мюр­рей, по­шел вон!

Стран­ная ис­то­рия. Толь­ко я в ней раз­би­рать­ся не со­бира­юсь. Все рав­но тут дол­го не за­дер­жусь.

Взяв ме­ня за ру­ку, Ли­ам уве­рен­но ве­дет ме­ня че­рез ар­ку. Слы­шит­ся свист, ос­тавшей­ся на крыль­це сви­ты ин­кви­зито­ра. Иг­ра­ет ка­кой-то ду­ховой инс­тру­мент, от­да­лен­но по­хожий на горн. И вок­руг нас ца­рит са­мое нас­то­ящее ве­селье.