«Да», – киваю коротко.
И понимаю, что раскисла окончательно.
Одна в чужом мире. Кот, и тот меня бросил. Мамины серьги пытаются украсть. А инквизитор… чтоб ему провалиться!
– Дорогу! – громогласно заявляет муж и, обняв меня за плечи, ведет из церкви.
– Мне нужна твоя карета, Блэйд, – велит по пути дородному мужчине в камзоле из цветастого шелка.
– Конечно, ваше святейшество, – подобострастно кланяется тот и добавляет скороговоркой. – Почту за честь.
Муж удостаивает его неким подобием улыбки и, особо не церемонясь, приказывает.
– Скажи кучеру, пусть подъедет к крыльцу.
Тот, кого назвали Блэйдом, приказывает стоящему рядом юноше.
– Сбегай, Оскар…
Паренек глазеет на меня, не отрываясь. А потом, словно спохватившись, бежит вперед.
А господин инквизитор, прижимая меня к себе, самодовольно принимает поздравления.
Многие просто кланяются и спешат уйти прочь. И лишь некоторые смельчаки осмеливаются подойти поближе и пожать тонкую аристократическую ладонь Лиама. Этим людям господин инквизитор улыбается искренне.
Кто ты, Лиам Фергис? Чем занимаешься? И почему тебя так все боятся?
В нашем мире инквизиция пятьсот с лишним лет боролась с ведьмами. Сжигала их на кострах, пока не истребила всех красивых и умных женщин. Говорят, до сих пор в Ватикане существует специальный отдел, давным-давно перепрофилированный на бумажную работу…
А здесь похоже, ситуация иная.
Но я – не ведьма. К эзотерике равнодушна. Магией не увлекаюсь. А значит, мне лично бояться нечего!
Нужно только удрать до первой брачной ночи. Может, Мелисса славилась своей чистотой и непорочностью.
А я… Что я? У меня до Сереги еще Вадик был.
Вполне возможно, господин инквизитор планирует первым сорвать цветочек аленький. Вот только тут я его ничем порадовать не могу.
Поэтому нужно постараться смыться при первой возможности. Может так удастся избежать гнева разочарованного Лиама Фергиса. И умудриться вернуться домой живой и невредимой.
4. 3.
– Позаботься о Шринке, Пол, – кивает инквизитор стоящему около самой двери мужчине. Тот тоже высок ростом, суров лицом и одет так же, как и Лиам. Только знаков отличия у него меньше.
Шринк? Серьезно? Мозгосушитель или, говоря человеческим языком, психоаналитик?
Инквизиторы тоже в них нуждаются? Нууу, не знала! Но наверняка теперь точно понадобится. Раз я рядом.
Люблю взрывать мозги. Сереге или инквизитору… Какая разница!
На ступеньках церкви нас встречает вооруженный отряд. Здоровенные мужчины в черных одеждах держат мечи над головами, образуя арку. Наверное, со стороны это смотрится красиво, но я боюсь. Вдруг у кого-нибудь рука устанет и опустится мне на голову.
Спасибо, не надо!
– Мои гвардейцы приветствуют тебя, жена, – тихо замечает Лиам, и по его лицу пробегает что-то похожее на усмешку. – Видишь, как радуются нашему браку.
Внимательно смотрю на вымуштрованных бойцов. Лицо каждого аж трескается от удовольствия. Интересно, что выиграл Лиам, женившись на Мелиссе. Наверняка есть какой-то профит.
«Видимо, спешил сильно», – думаю, оглядывая личную гвардию мужа. Многие в грязных плащах и сапогах. В таком виде на свадьбу командира не ходят. Или ехал мимо Лиам Фергис, дай, думаю, зайду в церковь.
Бааа, да тут Мелисса венчается! А ну-ка, Мюррей, пошел вон!
Странная история. Только я в ней разбираться не собираюсь. Все равно тут долго не задержусь.
Взяв меня за руку, Лиам уверенно ведет меня через арку. Слышится свист, оставшейся на крыльце свиты инквизитора. Играет какой-то духовой инструмент, отдаленно похожий на горн. И вокруг нас царит самое настоящее веселье.