Никогда не замечала за собой  особой любви к танцам, но общая атмосфера праздника заражала весельем. Хотелось петь и танцевать, наслаждаться печёными яблоками и сахарными петушками, громко смеяться и хотя бы ненадолго забыть, что я в чужом мире, в чужом теле, а главное с ворохом неразрешимых проблем.

Я снова наткнулась на изучающий  взгляд Керрана и смутилась. Как он умудрялся смотреть так, словно  прилюдно раздевал меня  и тщательно изучал каждый сантиметр?! Разве  должен благородный лэрд смотреть так на приличную девушку?

Хотя да, как можно было говорить о благородстве, когда речь шла о Керране гер Латарне!

 Решив, что буду счастливой ему назло, я  отвернулась от мужчины и принялась разглядывать танцующие парочки. Цветастые  юбки, раскрасневшиеся щёки и счастливые лица. Я смотрела на них и невольно  завидовала. А моё тело, очевидно, помня привычки прежней владелицы, начало пританцовывать в такт музыке,  стуча каблучками по вымощенной булыжниками площади.

Вдруг моего локтя коснулись чьи-то пальцы. Вздрогнув, я  обернулась, чтобы  увидеть наглеца. Мои опасения, что это Керран, не оправдались. Рядом со мной, широко улыбаясь, стоял шериф Парт Брус.

Изобразив шутливый поклон, мужчина сказал:

— Похоже, вас  оставили  в одиночестве.

Я хмыкнула. Ну конечно, он видел, как моя единственная компаньонка убежала в гущу танцующих, забыв о подруге. А шериф продолжил:

— Я решил, что просто обязан спасти вас, милая Триса! Не хотите присоединиться к танцующим?

Шериф  кивнул в центр круга, а я  задумалась. Танец, который исполняли местные, был довольно простым. Я бы вполне справилась с основными движениями, а все мои огрехи спрятали бы  за собой длинные юбки. Хоть какая-то польза от этой моды!

И снова я почувствовала на себе этот взгляд. Керран гер Латарн продолжал буравить меня своими чёрными глазами. Мне вдруг захотелось показать этому нахальному кредитору, что я и без его внимания могу быть счастлива и довольна  собой. 

Весело засмеявшись, я подала руку шерифу, позволяя вывести себя в самый центр танцплощадки.

Музыка вела за собой, шериф оказался вполне сносным танцором, и я даже на какое-то время забыла о том, что за  нами наблюдают. Но стоило поймать очередную усмешку Керрана гер Латарна, как  моё  приподнятое настроение начало портиться. Неприятная мысль царапнула изнутри: что, если этого столичного кредитора  лишь забавляли мои потуги показать ему, насколько я счастлива без него.

Музыка постепенно стихала, подготавливая танцующих к смене партнёров, и тут я услышала, как по мощённой дороге застучали копыта. У края танцплощадки остановился экипаж с уже знакомым мне гербом. 

Дверцы кареты распахнулись и на  каменную брусчатку ступили  изящные и несомненно очень дорогие туфельки Марны Духлак.

Моё настроение  окончательно испортилось.

Вдруг рядом с нами материализовался Керран гер Латарн. Наклонившись к шерифу, он сказал:

— Прошу прощения, что отвлекаю вас от столь блестящей компании, но думается мне, вы бы хотели успеть первым поприветствовать лэрри Марну. 

Уж не знаю, с чего Керран решил, что шерифу есть какое-то дело до нее, но  нахал попал прямо в цель. Я заметила, как под щетиной  чуть рябое лицо шерифа покрылось едва заметным румянцем. Ох, неужели все мужчины такие слепцы? Как можно восторгаться такой взбалмошной и насквозь фальшивой девицей?

Стоило шерифу оставить меня, как его место тут же занял Керран, и, судя по его нагловатой ухмылке,   весь этот манёвр с отвлечением внимания от моей скромной персоны он провернул для устранения конкурента со своего пути. 

— Позвольте пригласить вас на танец, лэрри Триса, — сказал он своим чарующим голосом, но танцующие в его глазах демоны не давали возможности обмануться в намерениях мужчины.