– Доставить на Кейсон её должны мы. Изучить, – ответил Моа. – Совету Древних показать.

– Нет! – запротестовала Нея. – Домой не повезём мы «это». Откройте взор. Материя сия опасна, последствия ужасные могут быть.

– Не просьба это, а приказ, – капитан недовольно смотрел на неё. Если бы не выдающиеся способности, так необходимые в научных экспедициях, он и не подумал бы брать Нею на борт «Лаквея». За годы работы с ней, он так и не смог привыкнуть к её своеволию и своенравию.

– А как же правила наши? Не вывозить с чужих планет ценнейшие находки. Не позволит вам совет…


Нея была права. Галактический совет был не в восторге от мародёрства и запрещал анцентам забирать артефакты даже с заброшенных или незаселённых планет. Но капитан Моа обладал исключительным правом действовать по своему усмотрению и в крайних случаях накладывать вето на действие данного закона.


– Забываешься! – раздражённо крикнул он. – Полномочия мои гораздо шире, чем думаешь ты.

– Подумайте об экипаже, капитан. Она из строя без труда выводит приборы наши. Гарантий нет, что планету покинуть нам жемчужина позволит. Или живыми долететь до дома, – Нея не оставляла попыток убедить Моа в своей правоте, изобилуя фактами и предположениями.

– Готов рискнуть я. Решение не обсуждается моё.

Глава 2

2335 год по Земному календарю.

У панорамного иллюминатора звёздного линкора стоял высокий статный мужчина лет тридцати пяти-сорока. Гордо посаженная голова, уверенный прямой взгляд и правильная осанка указывали на его военную принадлежность. Тёмно-синий костюм плотно облегал мускулистое тело. Вьющиеся чёрные волосы аккуратно зачёсаны назад. Капитан Филипп Картер был погружён в свои мысли. Он задумчиво глядел вдаль, в упор не замечая удивительный мир, что был по ту сторону стекла. Необычайной красоты планета ослепляла своим сиянием. Голубая поверхность была опутана рыхлыми нежно-фиолетовыми облаками, обширный океан омывал одинокий материк, а свет гигантского солнца рассеивался, придавая ей загадочный блеск. Две луны, как заячьи ушки, красовались по обе её стороны. Это придавало особый, неповторимый шарм Нимбусу – колонии анцентов. Вся планета была огромным исследовательским центром для научных разработок древней расы. На первый взгляд миссия капитана Картера была легка и понятна – увезти как можно дальше и спрятать одну из самых загадочных сил Вселенной – эфир, сосредоточенный в хрупкой оболочке с виду напоминающий жемчуг. Он мог сотворить как великие, так и ужасные вещи. Именно поэтому анценты назвали его «Жемчужиной Осириса» в честь древнего бога возрождения и царя загробного мира. Но, учитывая последние события, этому чуду не было место в галактике. Конфликты с иллайтами – жестокой и властолюбивой расой, ужесточились. Стремившиеся поработить свободные земли, они были готовы уничтожить всех на своём пути. Безжалостный генерал-диктатор иллайтов – владыка Веррс мечтал заполучить последнюю разработку анцентов. Устройство под названием «Ева». Обладатель этой машины мог вершить судьбы не только галактики, но и Вселенной. Она находилась на последнем этапе испытаний – эксперименте по перемещению во времени. Наблюдать за этим событием прибыл главный посол Галактического совета – Кесо. Высокий мужчина с заплетёнными в длинную косу рыжими волосами, татуировкой на щеках в виде солнца с двумя руками и глазами и бордовой мантии в пол с любопытством рассматривал всё, что ему показывали учёные. В больших зелёных глазах читался неподдельный интерес ко всему в этом огромном научно-исследовательском центре. Неторопливо осматривая одну лабораторию за другой, он внимательно слушал ведущего инженера и создателя «Евы» профессора Уэйнрайта. Это был худощавый мужчина пятидесяти лет в измятом белом халате, толстых очках и заклеенными разноцветным пластырем пальцами. Его седые волосы были взъерошены и приподняты вверх, а глаза быстро бегали из стороны в сторону от переизбытка кофе, которого он в последние недели употреблял литрами.