Эрнст тянул поводок так, что Мельбергу приходилось прилагать немалые усилия, чтобы его удержать. Пес, очевидно, никак не мог взять в толк, почему его хозяин проявляет такое упрямство и продолжает идти черепашьим шагом.
Мельберг уже собирался сдаться и тащить Эрнста домой, но тут его терпение было вознаграждено. Он услышал за спиной шаги и обернулся. Эрнст запрыгал от радости.
– Вы, значит, тоже гуляете. – Голос Риты был таким же веселым, как и тогда.
Рот Мельберга непроизвольно растянулся в улыбке.
– Да-да… тоже, значит, гуляем… – Ничего, кроме этой глупой фразы, он не сумел придумать – он, Мельберг, который всегда славился своим красноречием в обществе дам! Он приказал себе собраться и продолжил: – Да, знаете, я тоже начинаю понимать, как полезны прогулки для этих созданий. Мы теперь гуляем не меньше часа каждый день.
Рита прыснула и похлопала себя по круглому животику.
– Прогулки полезны для всех, в том числе и нам с вами.
Мельбергу очень понравился ее ответ, и он тоже фамильярно похлопал себя по объемистому животу.
– Согласен. Но при этом, знаете, не стоит перебарщивать. Терять солидность.
– Ни в малейшей степени! – засмеялась Рита. Мельбергу это старомодное выражение в сочетании с ее акцентом показалось очаровательным. – Поэтому я всегда пользуюсь случаем пополнить запасы.
Они остановились у многоквартирного дома. Сеньорита уверенно направилась к своем подъезду.
– Может быть, зайдете и выпьете чашку кофе с пирожным?
Мельберг с трудом заставил себя сделать вид, что размышляет над ее предложением. Потом кивнул, как ему показалось, сдержанно и с достоинством.
– Спасибо, очень заманчиво… Мне, конечно, нельзя надолго отлучаться с работы, но…
– Вот и прекрасно. – Она набрала код и открыла дверь.
Эрнст не обладал даже сотой долей самообладания своего хозяина и откликнулся на приглашение радостным лаем – подумать только, он идет в гости к Сеньорите!
Первым же словом, пришедшим Мельбергу в голову, когда они оказались в квартире, было слово «уют». Здесь не было того минималистского холодка, к которому шведы испытывают малопонятную слабость, – все оказалось ярким и веселым. Он отцепил поводок, и Эрнст получил милостивое разрешение обнюхать многочисленные игрушки Сеньориты. Сняв куртку и ботинки, Мельберг аккуратно поставил их на подставку в прихожей и прошел в кухню.
– Им, похоже, хорошо вместе, – сказала Рита.
– Кому – им? – глупо спросил Мельберг.
Он не мог отвлечься от созерцания пышного зада колдующей у плиты хозяйки.
– Сеньорите и Эрнсту, кому же еще! – Рита опять засмеялась.
Мельберг тоже засмеялся.
– Да-да, понятное дело, они друг другу понравились.
Он бросил взгляд в гостиную – его предположение оправдалось даже в большей степени, чем он рассчитывал: Эрнст с задумчивым видом уже сунул нос под гостеприимно задранный хвост новой приятельницы.
– Вы любите булочки?
– Спит ли Долли Партон на спине?[7]
Очевидно, эта формула была Рите незнакома. Она с удивлением уставилась на Мельберга.
– Спит ли она на спине? Я не знаю… Хотя наверняка – с такой-то грудью…
Мельберг смущенно рассмеялся.
– Да нет, это просто выражение такое. Я хотел сказать… да, насчет булочек… Очень даже люблю.
Он с удивлением увидел, что она ставит на стол три прибора. Загадка, впрочем, разрешилась быстро. Рита постучала в еще одну закрытую дверь и крикнула:
– Юханна! Кофе!
– Иду!
Дверь открылась, и в кухне появилась молодая хорошенькая блондинка с огромным животом.
– Это моя невестка, Юханна… А это Бертиль. Хозяин Эрнста. Я его нашла в лесу. – Рита опять прыснула. Ее смешливость очень привлекала Мельберга.
Он протянул руку для пожатия и тут же сморщился от боли. Ему приходилось пожимать руки самым разным типам, но такого железного рукопожатия он никогда не встречал.