- А почему вы перенесли только некоторых, госпожа ведьма? - прозвучал следующий вопрос, который на этот раз задал бывший первый помощник капитана Золана.
- Потому, господин Саради, что я не всесильна! - ответила, прямо и твердо посмотрев этому мужчине в глаза. - Я - не Бог, я - всего лишь человек! И мои возможности, как человека, ограничены!
- Госпожа ведьма, леди, я ни в коей мере не обвиняю вас в том, что вы не спасли всех, кто тонул! - пошел на попятную этот неприятный тип и даже руки перед собой выставил в примиряющем жесте. - Я просто спросил!
- А я вам просто ответила, уважаемый, и более развивать эту тему не намерена!
- Конечно-конечно, - закивал выходец с островов Арулл и наконец замолчал.
Молчали и остальные находящиеся в шлюпке, но сверлить меня взглядами не перестали. Поэтому, чтобы хоть как-то отгородиться от них, я положила своему жениху голову на плечо и закрыла глаза.
Так и поплыли в тишине дальше, которую нарушал лишь мерный и синхронный плеск вёсел о воду. И плыли, как мне показалось, целую вечность, прежде чем нос нашего спасательного средства мягко ткнулся во что-то.
Открыв глаза, в восхищении замерла: увидев дикий пляж с мелким золотистым песком, что бесконечной полосой тянулся вдоль побережья, и гряду невысоких гор, начинающихся сразу за ним. Потрясающее место! Достойное того, чтобы попасть на обложку одного из красочных журналов о путешествиях.
Вот только так, похоже, думала лишь одна я. Потому, что все остальные, кроме разве что моего синеглазого дроу, выглядели мрачно и зыркали по сторонам так, словно боялись будто нам навстречу в любую секунду могли выскочить вооруженные до зубов местные жители.
Вот интересно, это мои спутники такие мнительные, или я чего-то не знаю и нас всех здесь ждет не спасение, а погибель?
3. Глава 3.
На берегу я оказалась одной из последних. Деллион, подхватив на руки, перенес меня на сухое место, после чего вернулся за рюкзаком к лодке, возле которой, вытаскивая вещи, суетился народ.
Привычным движением закинув на спину вещевой мешок земного производства, он направился обратно, а я, наклонившись, зачерпнула горсть золотого песка, что был под ногами. Мелкий, ровный, будто кем-то предварительно просеянный, и мягкий - он вызывал непреодолимое желание скинуть обувь и пройтись по этой красоте босыми ногами.
Мой синеглазый эльф, вернувшись и увидев, с каким наслаждением я пересыпаю тот самый песок из ладони в ладонь, не смог удержаться от теплой улыбки, а вот капитан затонувшей "Морской жемчужины", помогающий своим людям разгружать плавсредство, хмуро произнес:
- Советую вам, госпожа ведьма, поумерить свою женскую любознательность и не брать в руки все подряд. Материк Зарнаван не терпит беспечности и карает за нее весьма жестоко.
- О чем вы, господин Золан? - я непонимающе посмотрела сначала на мужчину, а затем на песок у себя в руках.
- Материк Зарнаван? - в свою очередь осведомился Деллион. - Вам известно место, где все мы сейчас находимся?
- Да. И это знание меня совершенно не радует.
- Почему?
- Потому, лорд До'ррет, что высадились мы там, куда ни один здравомыслящий разумный добровольно не сунется, - поджал губы полуэльф. - Этот кусок суши принадлежит двум противоборствующим сторонам, военные действия между которыми не прекращаются вот уже добрую сотню лет.
- И кто с кем воюет? - насторожилась я, резким движением стряхивая песок с ладоней.
- Мужчины с женщинами и наоборот, - скривился бывший капитан "Морской жемчужины".
- Это как? - у меня от удивления буквально челюсть отвисла, в то время как у Перворожденного, который так же не остался равнодушен к сообщению, поползли вверх брови.