Гейб поморщился:
– Ты впервые была с мужчиной.
– И ты единственный мужчина, с которым я была близка. Поэтому через девять месяцев после той ночи родился Раф. Что случилось, то случилось.
– Ты должна была сообщить мне, – сурово упрекнул он ее.
Эбби зарычала от явного неудовольствия:
– Я пыталась! Зачем, по-твоему, я тебе звонила?
Он сильно побледнел:
– Я думал, ты хочешь извиниться или оправдаться…
– Да, я хотела извиниться, но мне прежде всего надо было рассказать тебе о Рафе.
– То есть ты не прятала его от меня?
– Ты шутишь, что ли? Ты действительно думаешь, что я способна на такую подлость?
Их взгляды встретились, и она вздохнула.
– Ты считаешь, я способна на это. Но, Гейб, я бы никогда не прятала от тебя твоего ребенка. Поэтому я поехала в Рим.
– Рим. – Он закрыл глаза, выглядя виноватым. – Ты приезжала, чтобы сказать мне о ребенке?
– Да! – Она помрачнела. – Но ты приказал вышвырнуть меня из здания, словно преступницу.
– Эбигейл, я ничего не знал…
– Ладно, – сухо сказала она. – Если бы ты уделил мне минутку своего времени, ты бы увидел доказательства моего состояния.
– В каком смысле?
– Я была на седьмом месяце.
– И тебя вышвырнули из здания?
– Ну, мне недвусмысленно посоветовали уйти до приезда полиции, – призналась она.
– Они исполняли мой приказ, – печально ответил Гейб. – Я не желал тебя видеть. Я так разозлился, когда ты приехала.
– Я знаю. – Она подняла подбородок, ее поза говорила о неповиновении. – Но не смей обвинять меня в том, что я умышленно скрывала от тебя Рафа.
Он покачал головой, словно желая прояснить мысли:
– Мне не верится, что у меня родился сын.
Что Эбби могла ему ответить? Вероятно, она ждала от него извинений. Или похвалы.
Вместо этого он произнес:
– И ты растишь его здесь?
Она выпрямила спину и расправила плечи.
– Что тебя не устраивает?
– Это лачуга. – Он сердито посмотрел на нее. – Как ты можешь здесь жить?
От его наглости у нее отвисла челюсть.
– Мне здесь нравится, – процедила она сквозь зубы. – И я найду жилье получше, как только Раф подрастет.
– Здесь не должна жить даже стая бешеных собак, не говоря уже о моем сыне.
Она уставилась на него так, словно он жестоко оскорбил ее:
– Я знаю, жилье не идеальное. Я не слепая. Но это лучшее, что я могла себе позволить с очень ограниченными средствами.
На его подбородке пульсировала жилка. Эбби уставилась на Гейба как зачарованная.
– Значит, когда твой отец узнал, что ты забеременела от меня, он выгнал тебя из дома?
Она поморщилась:
– Все было намного сложнее. Я имею в виду, это доказало, что я солгала ему о той ночи. Я его подвела.
– Подвела? – недоверчиво переспросил Гейб. – Он непостижимый человек!
– Я знаю это, – сказала она. – Я не предполагала, что он так отреагирует. Я понимала, что он рассердится, но…
– Но не думала, что он лишит беременную дочь финансовой поддержки только потому, что ненавидит меня? – Тон Гейба изменился. Он был полностью поглощен неприятными мыслями.
Эбби ждала от него уточнений, затаив дыхание.
Наконец он покачал головой:
– Это уже не имеет значения. Теперь ты не его забота.
– Я сама о себе позабочусь.
– Нет, дорогая. Заботиться о тебе буду я. Ты мать моего ребенка.
Она ощетинилась:
– Я женщина, с которой ты переспал год назад.
– Да. И ты забеременела. И это моя ошибка.
– Твоя ошибка? – Она рассердилась. – Я не считаю Рафа ошибкой. Он – благословение.
Гейб поморщился:
– Я не хотел показаться грубым.
– Ты ничего мне не должен, Гейб, – произнесла она.
– Ты живешь в таких условиях. – Он медленно обвел рукой комнату. – И по-твоему, я тебе ничего не должен?
Ее пронзило разочарование.
– Я знаю, что эта квартира…