Наконец Джек отыскал пузырек и подал ей. Уперев руки в бедра, он стоял и смотрел, как Вив хлопочет над Кейти.

– Вот так, милая. – Вив нанесла лекарство на десны малышки. – Через минутку тебе станет легче.

Вив приносила Кейти в офис пару раз, когда соседка не могла остаться с малышкой. В те дни Джек находил серьезные причины из офиса сбежать. Находиться рядом с красивой женщиной и младенцем было выше его сил – это напоминало ему о его утрате… о его семье.

Помочь Вив успокоить раскапризничавшуюся Кейти Джек не мог, но, глядя на них, он представлял, какой была бы его жизнь, если бы жена была жива.

– Прости. – Вив смотрела на него с мягкой улыбкой. – Почему бы тебе не приступить к ужину? Мне совсем не нравится, что я тебя задерживаю.

Джек, обрадовавшись возможности переключиться, принялся раскладывать еду по тарелкам.

– Как прошел день? Работала с Лейни?

Лейни О’Ши, самая младшая в клане, обручена с Райкером Барретом, верным помощником О’Ши. Эта парочка ждет первенца, который должен появиться на свет летом, и Джек ненавидит себя за то, что завидует им. Люди такого сорта не заслуживают счастья!

– Что? – переспросила она, взглянув на него и снова переключившись на малышку. – Ах да. Лейни была в офисе весь день.

– Интересные клиенты были? – продолжал расспрашивать Джек. – Райкер или братья заходили?

Вив подняла малютку на плечо, успокаивающе поглаживая ее по спинке.

– Райкер привез Лейни ланч. С тех пор как она забеременела, он только и делает, что опекает ее.

Скрипнув зубами, Джек поставил перед Вив тарелку с едой.

– Что еще он делал? Сидел за компьютером? Звонил по телефону?

– Нет. Он пробыл в офисе всего минут десять. – Вив посмотрела на свою тарелку. – Не представляю, как все это осилить.

– Съешь, что хочешь. Остатки Тилли отдаст бездомным. Она всегда готовит с избытком, а лишнее забирает.

– Это очень мило с ее стороны.

Джек кивнул:

– У нее большое сердце, и она не жалеет денег на то, чтобы помочь нуждающимся.

Кейти наконец затихла.

Вив подцепила вилкой жареную картошку.

– Я бы сказала, что и у тебя большое сердце, в противном случае ты не позволил бы ей использовать твои деньги на благотворительность.

– Мне несложно помочь тому, кто в этом нуждается. – Он вдруг понял, что Вив не смотрит на него с тех пор, как он заговорил о работе, и пытается сменить тему беседы. – Я вырос без отца, а моя мать много работала, чтобы у нас было все необходимое. Ночами я частенько слышал, как она плачет, думая, что я сплю.

Джек замолчал, не желая углубляться в печальные воспоминания. Он вздохнул и попытался перевести разговор в прежнее русло.

– Так что сегодня было в офисе?

Вив с шумом уронила вилку на тарелку, но быстро подняла ее и пожала плечами:

– Ничего. Обычный день.

Вот, снова она старается не смотреть на него.

Медленно, не отрывая взгляда от ее глаз, он наклонился вперед и снова спросил:

– Что произошло сегодня в офисе?

Наконец Вив посмотрела прямо на него.

– Джек, я расскажу тебе, что произошло. – Кейти тем временем мирно заснула у нее на руках. – Все утро мы занимались новым клиентом под руководством Лейни. Я все время была в служебном помещении – работала с базой для весеннего аукциона.

Он слушал, откинувшись на спинку стула.

– Потом Райкер пришел с ланчем, – продолжала она, опустив глаза на спящую малышку. – А примерно через час мы с Лейни закончили с делами и болтали о детях. Она знает, что я занимаюсь опекой, вот и поспрашивала меня кое о чем.

– Например?

Вив пожала плечами:

– Об особенностях развития детей в разном возрасте. Но я до сих пор не занималась младенцами. Все мои воспитанники были старше. Самому младшему было три. Так вот. Примерно за час до закрытия салона пришла пожилая дама, чтобы поговорить о вещицах, которые она хочет продать. Она привезла их из Рима, где проводила медовый месяц, и думает, что они представляют ценность.