Глава 7

Что такое Новый год

После циркового представления и веселья с мыльными пузырями все без исключения малыши бульки стали пытаться жонглировать снежными шариками и ходить по верёвочке, положенной на снег, чтобы не шлепнуться и не разбиться. Некоторые стали дрессировать маленьких туков, (впрочем, те, особенно не слушались), а один малыш булька так кувыркнулся, что чуть не рассыпался. Булечки сильно расшалились и никак не могли успокоиться. Поэтому дядя Серёжа попросил булек взять друг друга за руки, громко запел песенку про маленькую ёлочку и повёл их в хоровод, который по традиции водят вокруг ёлки, но так как блуждающие ёлки уже куда-то умелись, то хороводились они вокруг памятника Страннику А, а Дядя Серёжа громко пел:

Маленькой ёлочке холодно зимой,

Из лесу ёлочку взяли мы домой.

Беленький заинька елочку просил:

«Мятного пряничка зайке принеси!»

Белочка прыгала в шубке голубой,

«Ёлочка, ёлочка, я пойду с тобой».

Всех слов в песенке он не помнил, а булечки и вовсе их не знали, поэтому с энтузиазмом и очень громко и несколько раз пропел один и тот же куплет, а потом, раз пять пропел-прокричал про дружный хоровод:

Встанем под ёлочкой в дружный хоровод,

Весело, весело встретим Новый год!*

Музыканты громко и энергично заиграли мелодию про ёлочку, и хоровод закружился еще быстрей, всем стало очень весело. А когда песенку допели, бульки перестали водить хоровод и повалились на снег, отдохнули немножко, а потом, спросили у дяди Серёжи, что такое Новый год? И он, взяв меня, кота Айвиса на руки, присел на подножку циркового фургона и стал рассказывать про огромную страну Россию и замечательный праздник Новый год, о том, как любят этот праздник дети и про деда Мороза и его помощнику Снегурочку.

Маэстро Лео продолжил его рассказ, удивив булек тем, что во Франции сразу два деда Мороза, один – Пер Ноэль, и он приносит детям подарки, а второго зовут святой Шаланд и у него припрятаны розги в корзине для ленивых и непослушных детей. Я тихонько спросил у дяди Серёжи

– А что такое розги?

И он ответил, что очень, очень давно, родители и учителя могли наказывать детей за нежелание, например, учиться или просто за плохое поведение. Они били детей по рукам и по другим частям тела прутиками или веточками, которые назывались «розги».

– Тебя били, дядя Серёжа? – ужаснулся я.

Он засмеялся и ответил, что когда он был маленький, детей уже не били. Я успокоился, нежно потёрся об него и замурлыкал. А музыканты вспомнили, что ещё в одной стране – Швеции, тоже два деда Мороза – дед Юлтомнен и карлик Юлнисаар. И бульки какое-то время пытались выговорить эти мудрёные имена и хохотали, оттого, что не получалось. А в стране Италии, сказал Эрик, к детям прилетает старушка-фея Бефана, которая в новогоднюю ночь пробирается в дом через дымоход и приносит хорошим малышам подарки, а ленивым и непослушным только золу, и что итальянского деда Мороза зовут Баббо Натапе. Можно было ещё долго перечислять обычаи разных стран, но дядя Серёжа упомянув ещё про американского деда – Санта Клауса, решил, что для первого раза булькам новой информации предостаточно. И отправил малышей булек по домам, пожелав им доброй ночи и сладких снов. Булечки расходились неохотно. И, наверное, ночью им всем снились разноцветные сны про праздничное представление.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу