– Живчики! На вас забота о клинках. Мораль, силы, бесстрашие, все дела!
– Да разберемся, кэп! – ехидно ответил Олекса. – Может, псы вообще не пойдут сегодня в атаку?
Следом, словно в насмешку, прозвучал далекий звук боевого рога.
– Накаркал, Лекс! – сплюнул Гай, подходя к Юлию. – Готовность к бою, мужики! И помните, бережем вояк! Без них нас тупо задавят количеством.
– Совсем как в Сирии, – пробормотал его друг, – помнишь, Гай, как тогда целая орда с калашами на наши танки бежала?
– Дурак ты, Юлий, – поморщился Гай, бросив быстрый взгляд на отирающегося рядом Вато Вулфа. – И язык у тебя без костей. Готовься к бою давай! И смотри внимательней, я над самыми опасными метки развешу, их в первую очередь коси.
– Косить не обещаю, но щиты снесу гарантированно! – усмехнулся Юлий, с предвкушением глядя на ровные коробочки, идущие в атаку в идеальном шахматном порядке.
Внимание! Вы добавлены в тактическую сеть гарнизона города Сильный!
У вас есть доступ к командному чату.
– Говорит начальник гарнизона города Сильный Уго дэ Грасс! – прозвучал властный голос воина. – Командиры, доложить о боеготовности отрядов!
– Ив Мясник. Вторая резервная. Командир копейщиков. Сто ветеранов находятся в резерве, готовые в любой момент закрыть брешь в обороне!
– Атон Федос. Городская стража. Командир арбалетчиков. Сорок ребят уже на стенах. К бою готовы.
– Серг Прут. Городская стража Командир алебардщиков. Три десятка моих парней ждут команды у ворот.
– Кавар Дат. Глава ополчения. Семь отрядов по сотне местных. В данный момент получаем копья из городского арсенала. К бою не готовы.
– Рондон Хмурый. Квартал мастеров. Представляю интересы рода дэ Вега. Эвакуируем женщин и детей.
– Рондон, – перебил его Уго дэ Грасс. – Ты что творишь? Хватай мастеров в охапку, и валите отсюда! Мне еще не хватало перед Тинором за потерю специалистов отчитываться!
– Дэ Вега от битвы никогда не бегали, – хмуро отозвался мужчина. – Большинство уйдет вслед за женщинами и детьми. Наш род прикроет эвакуацию и присоединится в битве. На пару сотен мужчин можешь рассчитывать. Лучше скажи, с кем воюем.
– Песеголовые, – не удержался Гай. – Такие двухметровые здоровяки с собачьими головами. Вооружены пилумами, это такие копья, которые они швыряют в противника, и мечами. Кстати, Рондон, Виктомра дэ Вега случаем не знаешь?
– Младший господин здесь? – растеряно переспросил мужчина. – Где он? Где вы? Я к вам!
– Отставить! – рявкнул дэ Грасс. – Все разговоры после боя! Рондон или валите, или выполняйте мои приказы! Гай! Доклад!
– Гай. Врио командира магов. Нас с командиром одиннадцать. Мои парни готовы как наделить воинов силой, так и прикрыть их от шаманов и некромантов противника. За ворота, кстати, можете не переживать – там сейчас скала толщиной в метр.
– А испепелить этих песеголовых вы можете? – с надеждой спросил командир копейщиков.
– Можем, – уверенно ответил Гай. – Но тогда вы останетесь без защиты от шаманов и некромантов. Вот если их устранить…
– Уго, – тут же вмешался Рондон. – Под моим началом скоро будет полусотня тяжелой конницы. Если выделишь резерв для прикрытия мастеров, лично поведу их на прорыв.
– Откуда? – удивился дэ Грасс. – С Тинором связался, что ли? Но тогда почему он не послал на помощь свою гвардию и сам не пришел, раз у него здесь сын?
– Сказал, что и этого будет достаточно, – неохотно ответил Рондон. – Если его сын не может справиться с горсткой врагов…
– Понятно все с вами, – прервал его начальник гарнизона. – Типичный дэ Вега! Так, занимаем позиции на стене. Кавар, выбери из своих ополченцев штук пятьдесят толковых мужиков, желательно помоложе. И наладь безостановочную поставку болтов на стену и перезарядку армейских арбалетов.