– Какое необычное имя у тебя. Дей… Как ты сказала?
– Дейра. Мама всегда называла меня так.
– Дейра, – детектив задумался. – Но ты назвала мне другое имя.
– Нет. Меня зовут Дейра. Мама всегда так меня называла.
– Ясно, – признание девочки и ее странная реакция не могли не озадачить детектива. – Дейра, если я предложу тебе остаться у меня на эту ночь, ты не будешь против?
– Остаться у вас? – поток слез из глаз девочки прекратился, а ее взгляд устремился в сторону рядом сидящего парня. – Кто вы и как вас зовут?
– Я детектив. Меня зовут Джек Ренклиф, и я уже не раз говорил тебе об этом. Я буду гарантом того, что ты не останешься на улице в Рождественскую ночь. Я позабочусь о тебе, малышка. Обещаю.
Выезжая на очередное дело, молодой детектив не мог предположить, что этот день изменит всю его жизнь. Ребенок, который по воле случая оказался брошен на произвол судьбы, навечно завладел душой и разумом Джека Ренклифа. Светлый праздник Рождества всегда олицетворял доброту и зажигал свет даже в самых темных душах.
Детектив Ренклиф сжимал крепкой хваткой поверхность кожаного руля. Всю дорогу до дома парень думал о том, что за душа была внутри этого странного ребенка и как эта случайная встреча повлияет на его спокойную и размеренную жизнь.
Глава 1
Кровь была повсюду. Она стекала по стенам и падала на землю кровавым дождем. Среди красного месива стоял одинокий мужчина. Его белый костюм и светлые волосы были идеально чистыми, несмотря на царивший кровавый хаос. Мужчина был необычайно красив, и в чертах его лица не было и тени злости. Но вот глаза незнакомца пугали. Красный оттенок напоминал блеск рубинов на солнечном свету. Мужчина протянул руку в мою сторону. В этот момент я занесла светящийся кинжал и вонзила его прямо в широкую мужскую грудь.
***
– Доброе утро, Нью-Йорк! С вами утреннее шоу Джона Майерса. Осень уже здесь, и сегодня нас ждет прекрасный день с теплой и солнечной погодой. В это прекрасное утро первого сентября две тысячи двадцать четвертого года я хочу поставить одну из своих любимых песен. Пусть это утро будет добрым, Нью-Йорк, и пусть все наши слушатели будут счастливы!
Once upon a time, I was a fool (Когда-то давным-давно я был дураком)
Too cool for school (Слишком крутой для школы)
Gangster cruel (Жестокий как гангстер.)
Blood in, blood out, pull the trigger, no doubt. (Кровь внутри – кровь снаружи, курок спускается без колебаний)
Lucky motherfucker, you don't know what I'd do to you. (Везучий ублюдок, ты не знаешь, что я с тобой сделаю.)
I used to kick it with Lucifer (Раньше я зависал с Люцифером.)
And he still lingers in the dark, oh (И он до сих пор где-то в темноте)
Oh, Lucifer, (О, Люцифер)
You better watch out (Тебе лучше быть начеку)
(Lucifer – исп. XOV)
С тяжелым вздохом я поднялась с кровати. Задержка на десять минут от обычного времени пробуждения стоила мне завтрака. Я ждала этого дня на протяжении тринадцати лет. Брючный костюм, который я выбрала накануне, манил своей утонченностью и ждал момента нашего общего триумфа.
«Теперь я настоящий журналист. Босс назначил меня вести отдельную колонку в одном из популярнейших изданий Нью-Йорка. Это твой шанс показать себя и добиться желаемого признания. Дейра, не упусти эту возможность и сделай это без страхов и сомнений», – сказала я себе.
Каждое утро понедельника начиналось с огромных пробок на дорогах. Брать автомобиль в этот день не имело смысла, так как я могла провести долгие часы в переполненном потоке машин и опоздать на свою новую работу. К счастью, метро было для меня лучшим вариантом, чтобы быстро добраться из одной части города в другую. Оно позволяло мне преодолеть расстояние в максимально короткий срок.