– Ваши жена знает кого-нибудь в Нью-Йорке?
– Нет. – Стив медленно покачал головой. – Ее там не было. Но она ни за что не бросила бы Пита. Это какой-то абсурд! Она не отвечает по телефону, я все время ей звоню. – Он пододвинул телефон через стол к Еве. – Она не отвечает.
Стив покосился на детей, которых Пибоди и Джейк занимали в буфете, и наклонился поближе к Еве.
– Она никогда не бросила бы нашего мальчика. Добровольно – ни за что. Что-то случилось в той комнате. Там кто-то умер. Если она видела, что случилось…
– Давайте не будем забегать вперед. Мы только начали поиск. Сейчас я узнаю, как идут дела.
Ева встала и сделала знак Пибоди.
– Это не ее кровь. Не та группа.
– Ну, это уже кое-что. Ужасно симпатичные мальчики. Они очень напуганы.
– Они здесь на каникулах. Никого не знают в Нью-Йорке, если верить ее мужу, а я думаю, ему можно верить. А вот чему я никогда и ни за что не поверю, так это тому, что тело могло исчезнуть бесследно, а Кароли Гроган – будем считать ее живой – тоже исчезла, да еще и за компанию с убийцей-похитителем. Они где-то здесь. Сними показания со свидетельницы, хотя вряд ли это поможет прояснить картину. Я вызову подкрепление. Наших и ДТП. Нам нужно получить данные, показания, проверить всех, находящихся на этом проклятом пароме. Только после этого их можно будет отпустить.
– Я посмотрю, что можно сделать, а потом поговорю с женщиной. Знаешь, он вроде как флиртует со мной.
– Что? Кто?
– Симпатичный инспектор.
– Ой, я тебя умоляю!
– Нет, серьезно. Я, конечно, занята, но все равно приятно, когда симпатичный парень за тобой приударяет.
– Работай, Пибоди.
Покачав головой вслед напарнице, Ева сделала знак Джейку.
– Нам понадобятся еще люди. Я никому не дам сойти с парома, пока мы не проверим личность каждого, пока всех не опросим и не обыщем все судно.
– Около четырех тысяч человек? – Он негромко присвистнул. – А бунта вы не боитесь?
– У нас пропавшая женщина и, скорее всего, труп, спрятанный где-то на этом судне. И здесь же прячется убийца, – добавила Ева. – Я хочу взглянуть на записи, на камеры наблюдения, на мониторы.
– Это не проблема.
– Нам нужен электронщик, пусть попробует провести триангуляцию сигнала телефона Гроган. Если телефон еще при ней, мы сможем ее обнаружить. В котором часу она пропала?
– Насколько мы смогли установить, примерно в час тридцать.
Ева бросила взгляд на часы.
– Уже больше часа. Я хочу…
Раздался грохот, словно стреляли залпами из орудий, послышались крики. Ева выскочила в дверь и бросилась на палубу. И тут раздался новый залп.
Пассажиры свистели, улюлюкали, топали ногами, аплодировали, а в небе вертелись и рассыпались шутихи.
– Фейерверк? Ради всего святого, еще белый день стоит!
– Мы ничего такого не планировали, – сказал Джейк.
– Ложный маневр, – пробормотала Ева, – для отвлечения внимания. – Работая плечами, локтями, коленями, она начала проталкиваться в противоположную сторону от фейерверка. – Найдите, откуда палили, и остановите это.
– Я уже над этим работаю, – сказал Джейк и прокричал команду в коммуникатор. – А куда мы идем?
– На место преступления.
– Что? Я ничего не слышу в этом грохоте, – кричал он в коммуникатор. – Повторите!
Ева пробилась сквозь оживленную толпу, нырнула под ленту оцепления.
…И замерла, увидев женщину, отчаянно спорившую с офицером ДТП, охранявшим вход в туалетные комнаты.
– Кароли? – окликнула она женщину, и та стремительно обернулась.
Ее лицо было смертельно бледно, на щеках горели два красных пятна, на лбу наливался багровый синяк.
– Что? Что это значит? Я ищу своего сына. Я не могу найти сына. Где мой мальчик?