– Все, пропал ваш платок, – резюмировала Долли. – Фло в жизни не вернула ни одного платка!
– Зато у меня есть чувство юмора, – возразила Фло между чиханиями, – чего не скажешь о некоторых.
Рейчел поймала взгляд Сид и подмигнула, словно приласкала; та улыбнулась и подмигнула в ответ.
За ужином в Грушевом коттедже, помимо прочего, обсуждали войну в диапазоне от тревоги до веселой лихости. К лагерю последних принадлежали Тедди, Саймон, Нора, Лидия и Невилл (Лидия с Невиллом напросились ужинать в столовую под двойным предлогом: облегчение работы слугам и тот факт, что их уже давно ничем не развлекали). Полли с Клэри были возмущены присутствием малышни: их самих лишь недавно стали допускать в столовую, да и то не всегда.
– В них нет ни капли справедливости! – негодовала Клэри, подразумевая своего отца и тетю Вилли.
Кристофер с Полли выступили единым фронтом: оба не одобряли войну и боялись ее. Луиза колебалась: одно дело – не одобрять, другое – испортить карьеру; с третьей стороны, по ощущениям, грядут захватывающие события. Мисс Миллимент, сразу догадавшись, что ее присутствие в Большом доме нежелательно, тактично выразила желание остаться с детьми и теперь сохраняла заинтересованный нейтралитет. Она сидела за столом в темно-коричневой юбке и кардигане, который утром обнаружила на дальней полке в шкафу. Пожалуй, не надевала года два, и трикотаж поела моль – к счастью, в малозаметных местах. Маленькие серые глазки весело поблескивали за стеклами очков в стальной оправе.
– Вот бы Гитлер подождал годика три, – рассуждал Тедди. – Я бы вступил в ВВС и забросал его бомбами! – Летом у него начал ломаться голос, и теперь он говорил слишком громко.
– Ты же вроде собирался стать истребителем, – напомнила Луиза.
– Да, но мало ли – вдруг придется…
– А ты, Кристофер, чем бы хотел заниматься? – спросила мисс Миллимент: ей показалось, что Тедди слишком забивает его собой.
– Ну, не знаю… – пробормотал тот.
– Кристофер у нас совестливый отказник, – пояснил Саймон.
– Отказник совести, – поправила его Нора.
– А что это такое? Что надо делать? – встрял Невилл.
– Отказываться идти на войну, болван!
– Не надо обзываться! Мисс Миллимент, а я с ним согласна.
– Правда, Полли? Я не знала.
– Ты хочешь сказать, что возражаешь против войны? Как странно!
– Невилл, ты вообще ничего не понимаешь, так что лучше заткнись!
– Мне кажется, Невилл как раз и хочет понять, – мягко вмешалась мисс Миллимент.
– Можешь водить машину «скорой помощи» или выполнять еще какую-нибудь скучную работу, – предложил Тедди.
– Или просто будешь эвакуированным. Мы их сегодня видели.
– Кто это – мы?
– Лидия со мной.
– Мы с Лидией, – поправила его Клэри.
– Они такие мерзкие, фу! – вставила Лидия. – Один из них отодрал корку с ранки на колене и съел!
Невилл обернулся к ней.
– Да ты сама так делаешь, я видел!
– Ничего ты не видел!
– Еще как видел! Такое не часто увидишь, – пояснил он для мисс Миллимент, – так что вряд ли забудешь. В ванне, когда ты купалась!
Лидия порозовела.
– Я просто не хотела, чтобы корка упала в воду, – оправдывалась она.
– Ну и кто теперь мерзкий? – констатировала Нора.
– А что поделать, если такое мерзкое случается?
– Если бы тебя здесь не было, мы бы нашли и более интересные темы!
Повисло молчание: все доедали пирог с рыбой и фасоль.
– А когда Джуди возвращается? – наконец спросила Клэри. Ей было не особенно интересно, скорее хотелось показать, что она умеет вести светские беседы – не в пример некоторым.
– Папа забирает ее завтра. Она в Роттингдене у школьной подруги. В начале каникул ей удалили миндалины, и мама решила, что морской воздух пойдет ей на пользу.