Проследив за птицами, вождь повёл наше племя по пути их весеннего перелёта. И вот мы здесь…

– Многое из сказанного тобою – как будто описание моей родины и Озера моей родины. Но соглашусь, что часть описанного тобою утеряна и перенесена людской мудростью из настоящего в речи сказителей о стране Яви5, о той стране, в которую уходят у нас все умершие, оставляя только одну просьбу: чтобы весть об их смерти была отпечатана на облаках.

Собеседник немного задумался, но затем продолжил:

– Жрецы четырёх ваших храмов уже собрались; они поддержат указ предводителей; наш вождь поведёт народ дальше, через ваши земли, на запад6. Но будет и другое решение. Ты скоро покинешь свои края, и тебе надлежит получить новое имя-прозвище, которое на языке Города богов одновременно означает и блистательную звезду и отражает качества души того, кто достоин быть погонщиком самых мудрых и нетребовательных существ; имя, по которому люди южных континентов будут отличать тебя как посланника традиций предков – людей Четвёртого Поколения; имя, с которым я буду приветствовать тебя при встрече через много лет.

– Как же звучит это имя?

– Заратуштра.

Часть I. Бал неправдоподобных

Росстаня

Вечерние тени показывали направление пути. Верховного жреца храма Макоши обуревали невесёлые мысли. Рядом шёл тот, в развитие способностей которого был заложен труд всей его жизни, и теперь Ученику, к которому так удачно подошло новое имя, предстояло осуществить план, задуманный сообществом всех храмовых жрецов людей Ра.

– Ну, вот и место расставания. – Подумал жрец вслух.

В центре небольшой поляны возвышался огромный камень-валун, около которого путники и расположились.

– Ты говорил, что путь наш к Ра ведёт. Я чувствую сильный поток воды. Река рядом?

– Нет, Заратуштра, Ра тебя встретит завтра. Ты же чувствуешь два потока подземных рек, которые, пересекаясь под вот этим огромным камнем, разговаривают с ним; это – две Реки мудрости, а этот камень – одна из слёз Макоши… Ты покинешь меня утром, мы сидим на росстанях.

– О великий жрец! Есть ли слова, которые мне стоит ещё раз услышать?


Жрец как будто не услышал вопрос, но, продолжая прерванную гонку своих мыслей в лабиринтах будущего, сам того не заметив, открыл им дорогу к ушам Заратуштры:

«Но знай пришелец продолжение истории поколений…

Ни один народ не может жить, не сделав сперва оценки: если хочешь сохранить себя, не дóлжно оценивать так, как оценивает сосед. Многое, что у одного народа называется добром, у другого зовётся глумлением и позором. У каждого народа – свой бог, и чем сильнее народ, тем особливее его бог. Когда же боги становятся общими, когда начинают у многих народов становиться общими понятия о зле и добре, тогда вымирают народы и тогда самое различие между злом и добром начинает стираться и исчезать, – так умирают и сами боги»

Но только Верховные жрецы северных ариев знали продолжение этой вечной мудрости, которое только сейчас пыталось найти место в сознании Заратуштры:

Если народ индивидуален в своём коллективном сознании, то он образует и индивидуальное государство. Но если у каждого народа должен быть свой собственный бог, то, следовательно, и у людей каждого государства также должен быть свой бог, отличный от богов народов иных государств.

Но если бог один в нескольких государствах, то такие государства являются химерами. Или химерой является их общий бог.

Вот и путники, южные арии. Куда денется тот опыт, который был накоплен этими переселенцами в иных условиях; разве не будут из поколения в поколение передаваться вера предков, устои, правила и практика ведения житейских дел? Разве нет у них своего понятия Добра и Зла? Слишком легко получив в странствиях от других народов приумножение знаний и опыта, не подвигнут ли их эти приобретения задать себе вопрос: «Разве мы не выше других?». Вобрав в себя кровь многих, разве не скажут ли они: «Наша кровь – новая кровь земли!»?