Инквизитор усмехнулся. Анна невольно отметила, что у него очень хорошая одежда - и тонкую ленту галстука он завязал модным узлом.
- Вы меня уже отблагодарили. Два раза. Что ж, госпожа Кло. Я не верю, что вы и Джон причастны к убийству Гейба Коннора. Но ваш дядя очень хочет найти вас, и я полагаю, что дело тут не в родственных чувствах.
При упоминании Итана Коннора Анна почувствовала, как в груди поднимается горячая волна гнева. Если Гейб Коннор был ученым, мечтателем и философом, то его брат был алчной дрянью, которую интересовали только банковские счета, доходы и выгоды. Теперь, после смерти отца, он сосредоточит все разработки по арниэлям в своих руках, и одна из самых великих надежд человечества окончательно превратится в банальность. В рабство, из которого никто и никогда не освободит.
- Что с вами? - спросил инквизитор. - Вы покраснели.
Анна невольно заметила, что у нее дернулся кончик носа - так всегда было, когда она нервничала.
- Итан Коннор подлец, - пробормотала она. - Знаете, почему я сбежала? Он предложил мне продолжить работу с арниэлями. Продолжить дело моего отца. И стать его любовницей.
Инквизитор понимающе качнул головой. Анне вновь, в невесть какой по счету раз за эти дни, захотелось плакать. Она устала. Она потеряла все и всех, кто был ей дорог. Ей было тяжело и тоскливо - но к своему удивлению Анна вдруг поняла, что белобрысый смотрит на нее с искренним сочувствием.
- Что? - спросила она, пытаясь совладать с волнением и слезами. - Думаете, как привезти меня к Итану Коннору побыстрее? Много ли он вам за это заплатил?
- Ох, какая же вы дура, - устало вздохнул инквизитор. Анна хотела было возмутиться - ни один достойный воспитанный человек не будет говорить с девушкой в подобном тоне! - но ничего не сказала. - Ладно, вопросы вашего ума и воспитания отложим. Где вы сейчас живете?
- В соборе святой Марфы, - глухо ответила она. - Мне больше некуда пойти.
- Ваши вещи там?
- Там. Где им еще быть?
Инквизитор улыбнулся, и Анна невольно заметила, что ему идет улыбка. Она смягчала его напряженное лицо, делая ее нового знакомого не машиной для следствия, а живым человеком.
- Хорошо. Тогда сейчас пойдем туда, заберем их. Потом ко мне.
Лицо стало жечь. “Прикупил барышню на вечер”, вспомнила Анна вчерашние гадкие слова в кабаке - видно, инквизитор решил, что, выручив вчера Анну из беды, в самом деле приобрел на нее какие-то права. Не может же такого быть, чтобы он решил ей помогать просто так по доброте душевной.
- Я отказалась греть постель Итана Коннора, - с ледяным достоинством сказала она. - И не собираюсь греть вашу.
Инквизитор устало вздохнул. Посмотрел на Анну так, словно она была ребенком, который ничего не понимает, но обо всем говорит с потрясающей серьезностью.
- Я склонен считать, что Итан Коннор причастен к убийству вашего приемного отца, - неторопливо, как учитель, который диктует текст не самым умным ученикам, произнес он. - И он ищет вас явно не для того, чтобы выделить долю наследства. Зачем? Это я и хочу выяснить. Это может быть ключом к убийству Гейба Коннора. Понимаете?
- Не хотите меня выдавать.
- Не хочу. Тогда мне придется расследовать два убийства, а не одно, - он улыбнулся и, направившись в сторону двери, бросил через плечо: - Идемте. Времени у нас не так, чтобы много.
- Как вас зовут? - спросила Анна и снова вспомнила свой удар щеткой.
- Дерек Тобби, старший следователь инквизиционного департамента. Ваше имя я знаю.
***
Девица была пусть и избалованной, но энергичной и решительной - шагая рядом с ней в сторону собора святой Марфы, Дерек вдруг подумал, что Анна Кло ему нравится. Бойкая, умная, готовая сражаться за то, что считает правильным, она не была похожа на тех девушек, с которыми ему приходилось общаться.