– Одевайся и иди за мной.

Он повиновался.

Через полутемные переходы и коридоры они вдвоем дошли до стоявшей у ступеней замка роскошной кареты, показавшейся Ритону в лучах закатного солнца этаким чудищем из Бездны.

Кучер, высокий крепкий мужчина, угодливо распахнул дверцу перед своей госпожой. Ритон уселся следом, на пол, у женских ног, как его учила Нарития.

– Рядом, – приказала его теперь уже жена.

Он повиновался, поднялся, сел на мягкую поверхность.

Она бесцеремонно залезла к нему в штаны, достала гениталии и, пока ехали, то и дело возбуждала его. Наверное, именно поэтому Ритон плохо запомнил путь к новому месту обитания: возбужденный, дрожавший от желания, все, о чем он мог думать, – это о разрядке. Его жена, довольная таким горячим, как она выразилась, самцом, с удовольствием поглаживала то головку члена, то ствол, то яйца. Кончить ему, конечно, не позволили. Он покупался, как третий муж, иметь детей от него жена не собиралась, а потому и кончать ему, по ее мнению, было не нужно. Незачем.

Как только приехали, она приказала ему выйти из кареты с гениталиями поверх штанов. Этакий знак повиновения всем и каждому. Красный от стыда, он шел за Анираной по окруженному высокой каменной стеной двору, вдоль выстроившихся шеренгой слуг, с возбужденным членом и налитыми яйцами.

В холле нового замка, такого же полутемного и холодного, как и предыдущий, Анирана подошла к встречавшим ее двоим мужчинам, одетым в шикарные дорогие костюмы из шерсти, поцеловала в губы одного, потрепала по щеке другого и указала себе за спину:

– Владейте. Но не калечьте.

Они и завладели. Сразу же, едва получив разрешение и удостоверившись, что хозяйка замка удалилась, старший муж, тот, которого Анирана поцеловала в губы, поставил Ритона на колени, с гадкой ухмылкой расстегнул штаны и приказал:

– Поработай языком.

Стыд залил не только щеки, но и шею. «Приказ старших не обсуждается. Женщина – существо божественное», – с самого детства втолковывала Ритону Нарития, жестоко наказывая при малейшей провинности и угрожая, если не станет подчиняться, самолично оскопить его. Страх и послушание въелись под кожу, и Ритон, едва услышав приказ, послушно встал на колени на холодном полу, взял трясшимися руками чужой член, снял с него эластичный, мешавший кончить колпачок и, стараясь не думать о возможных свидетелях унижения, отправил его в рот. Преодолевая частые рвотные позывы, он облизывал языком член, проводил им по дырочке и слегка поглаживал ладонью начавшие набухать яйца. Было противно и гадко, но Ритон упорно продолжал лизать головку, проводить губами по стволу и ласкать яйца. Первый муж, как потом Ритон узнал, его звали Нортоном, возбудился быстро, член уже не помещался во рту Ритона, и когда Нортон кончил, сперма обильным потоком полилась в глотку. Чтобы не задохнуться, Ритон начал судорожно глотать жидкость. Длилось это, по его ощущениям, минуты две, не меньше. Наконец, проглотив все до последней капли, он принялся было вылизывать грязную головку.

– Рано, – со смешком сообщил Нортон, и в рот полилась другая жидкость.

Моча оказалась горькой и текла так же обильно, как и сперма. Ритон глотал, чувствуя, как по щекам текут слезы от стыда и унижения.

– А вот теперь лижи, соска.

Да, теперь он и не может называться по-другому, подумал с горечью Ритон, прилежно вылизывая гениталии Нортона, вычищая языком член. Соска, только так.

Вычистив и головку, и ствол, полизав прилежно дырочку, он, повинуясь очередному приказу, взял в рот яйца, немного пососал их.

– Встань, – последовал новый приказ.

Ритон поднялся.