– Хорошо, – ответила Альма. – С ней дедушка Орфей, укладывает её отдохнуть и следит, чтобы она что-нибудь подложила себе под ноги. Ты ведь знаешь Юну, она любит носиться весь день туда-сюда, её чуть ли не привязывать приходится, чтобы она хоть немного посидела. Можешь себе представить, какую боль ей причинили все эти переживания из-за Юстуса.
Майла кивнула. Ей было так жаль тётю Юну. Остаётся надеяться, что все эти волнения не повредили ребёнку.
– Ну, пошли в дом, расскажите, что с вами случилось, – позвала бабушка Луна девочек. Потом легонько похлопала пегаса. – Спасибо за всё, старина! Ты сам найдёшь дорогу домой. Передай от меня привет Рукколе.
Пегас ответил дружеским бормотанием и послушно поскакал домой.
Майла впервые почувствовала себя дома как-то непривычно и неловко: все сидели сейчас за большим кухонным столом, внимая каждому её слову. К ним присоединились дедушка Орфей и тётя Юна, выглядевшая изрядно измотанной. Красные заплаканные глаза, а под ними – тёмные круги. Её живот опять стал немного больше, по крайней мере, Майле так показалось.
Ей потребовалось много времени, чтобы всё рассказать. Офелия иногда добавляла какие-нибудь подробности, и мама при этом каждый раз сжимала её руку. Родители Офелии испытывали огромное облегчение: их дочь вернулась домой живая и здоровая.
– Этим мы обязаны только тебе, Майла, – подчеркнул господин Мондфинк. – Что бы ни случилось с тобой в Службе магического контроля, мы сделаем всё возможное, чтобы помочь тебе.
Фрау Мондфинк кивнула.
– Безусловно!
Майла судорожно вздохнула. Её родители, бабушка и дедушка, и даже её брат Робин, конечно, тоже радовались, что с ней ничего не случилось, но при этом на их лицах читалось беспокойство. Как и Майла, они боялись неминуемых последствий.
Их семья совершила много правонарушений: всё началось с пропавших маглингов, а затем последовали запрещённые перемещения в мир людей, использование слишком мощной волшебной палочки и, наконец, превращение сотрудника СМК в пластиковую фигурку. Внушительный список незаконных деяний! Майле казалось, что она видит кошмарный сон. Не может быть, что всё это правда! Она наверняка вот-вот проснётся!
– Думаю, нужно приготовить для всех нас кофе и какао, – предложила бабушка Луна, когда Майла закончила. – Девочкам необходимо срочно подкрепиться – как и всем нам.
Когда перед каждым стояла чашка с горячим напитком, а на тарелке лежал кусок вкуснейшего яблочного пирога, в дверь внизу постучали. Оглушительный стук, усиленный магией, чтобы его услышали во всех уголках старого дома. Ни один обычный покупатель себе такого не позволил бы!
Все знали, что это означает.
– Они уже здесь, – тихо произнесла Альма, побледнев ещё сильнее, чем уже была. Она встала из-за стола. – Я спущусь вниз и открою.
Мама ушла. На кухне воцарилась мёртвая тишина. Никто не осмеливался сделать глоток или положить в рот кусочек пирога. Даже Робин оцепенел. Майла почувствовала, как притаившийся под её локонами Уилбур, тихонько пискнув, прижался к её щеке.
На лестнице послышались тяжёлые шаги. Бряцанье наручников. Потом на кухню вошла Альма в сопровождении трёх офицеров Службы магического контроля. Высокие, крепкие мужчины, все трое крупнее отца Майлы. На них были чёрные рубашки и брюки, а сверху – пурпурные плащи с откинутыми назад капюшонами. Серебряные нашивки в виде комет на их рубашках указывали на звание: чем больше комет, тем оно выше. У каждого было по три кометы – это означало, что на кухне стояли довольно важные чины.
Майла едва сдержалась, чтобы не залезть под стол. Робин так громко проглотил комок в горле, что, наверное, все это услышали. У бабушки Луны щёки стали похожи на румяные спелые яблочки – так бывало всякий раз, когда она очень нервничала.