ARMISTICE «перемирие, прекращение огня». Соотносится с англ. arms «оружие», откуда слово армия, и корнем, представленным в слове стоять. Букв. «поставить оружие», то есть перестать его применять.
Пример: The armistice came into force as soon as it was signed – Перемирие начало действовать, как только его подписали.
ARTHROPODS «членистоногие». Восходит к греч. arthron «сустав», откуда слово артрит (воспаление суставов), и лат. pes нога», откуда, например, слово педаль. Членистоногие – букв. «с соединенными (в суставе) конечностями (ногами)».
Пример: It eats insects and other arthropods and often nests in oak trees – Питается насекомыми и другими членистоногими и часто гнездится на дубах.
ASITSTANDS «на данный момент, в сложившейся обстановке, при данных обстоятельствах». Букв. «как это стоит», ср. англ. stand «стоять» (>об-стоятельство).
Пример: Asitstands now, unfortunately, it was theft – На данный момент, к сожалению, стоит полагать, что это была кража.
ASYLUM «убежище (политическое)». Слово произошло из греческого языка. Здесь a – отрицательная приставка, а корень, вероятно, проявлен в русск. сила. Букв. «место, где нельзя применять силу».
Пример: Russia granted him asylum – Россия предоставила ему политическое убежище.
ATSCALE «на должном уровне, масштабно». Соотносится с русск. шкала (масштаб, уровень), букв. «на шкале, на уровне, масштабно».
Пример: Non-tech businesses are beginning to use artificial intelligence atscale – Нетехнологические предприятия начинают масштабно использовать искусственный интеллект.
ATTORNEYGENERAL «генеральный прокурор (в США)». Англ. attorney «юрист, адвокат, прокурор» соотносится с англ. turn «поворачивать, вращать». Юрист, адвокат, прокурор, поверенный – букв. «те, к кому обращаются» (>поворачиваются). Отсюда происходит русск. турне (путешествие по круговому маршруту).
Пример: President Akufo-Addo under pressure to sack attorneygeneral over witness tampering – Президента Акуфо-Адо вынуждают уволить генерального прокурора за оказание давления на свидетелей.
AUSPICIOUS «благоприятный». Соотносится с лат. avis «птица» и specere «смотреть». Имеется в виде наблюдение за птицами в поисках благоприятных предзнаменований. Из лат. avis «птица» происходит слово авиация. Из лат. specere «смотреть» произошло в том числе русск. спектакль.
Пример: It was not the most auspicious moment to hold an election – Это был не самый благоприятный момент для проведения выборов.
AUSTERE «суровый, строгий, аскетичный». Тот же корень проявлен и в русск. су-хой (лишенный мягкости, доброты, безучастный, неласковый).
Пример: Conditions in the prison could hardly be more austere – Условия в тюрьме вряд ли могли бы быть более суровыми.
AVAIL «выгода, польза; помогать, приносить пользу». Соотносится с лат. valere «быть сильным, крепким», куда и русск. власть (сила): ср. русск. по-мощь (помогать, приносить пользу) и мощь (сила).
Пример: Calls to tech support have been ofnoavail – Звонки в техподдержку не дали результатов/не помогли.
BACKBONE «основа, суть (чего-л)». Связано с англ. backbone «позвоночник», букв. «задняя кость», ср. англ. back «задняя часть» и bone «кость». Позвоночник как главная опора всего тела > основа, суть. Англ. back «задняя часть» восходит к тому же корню, что и слово бекон (мясо), букв. «мясо из задней части тела». Англ. bone «кость» соотносится с нем. Bein «нога», что в свою очередь по одной из версий связано со словом ф-ин-иш (конец), букв. «конечность».
Пример: We are now coming to the backbone of our subject – Теперь мы подходим к сути нашего предмета разговора.