- Ты очень сильно заблуждаешься, король Уилфред. – Она поманила меня длинным крючковатым пальцем. – Идём, пора тебе, наконец, узнать правду.

Колдунья протянула руку и коснулась ладонью стены, которая тотчас же стала прозрачной, будто какая-то часть её попросту растворилась. Там, за этой стеной мне ещё не приходилось бывать, и потому я не решился сделать ни шагу.

- Это просто магическая маскирующая завеса. Она скрывает от гостей комнату, где я храню книги с заклинаниями и готовлю снадобья, – пояснила Кикилия и, видя моё замешательство, первая исчезла в образовавшемся проходе. А спустя мгновение оттуда донеслось: – Идём! Или ты боишься четырёхсотлетней старухи с дряблыми прелестями?

- Ты ничего мне не сделаешь, Кикилия! – с радостью напомнил я старой ведьме. – Ни твоя, ни чья-либо ещё магия на меня не действует!

- Тогда чего же ты стоишь, как застывший поутру каменный истукан? – вновь раздался её отвратительный скрипучий смех откуда-то из глубины помещения, спрятанного за фальшивой стеной.

Ведьма бросает вызов королю Флоретании? Что ж, отлично, я принимаю его!

В конце концов, никто ведь не в силах заставить меня верить в россказни Кикилии. И уж тем более никто не вынудит согласиться на сомнительный вариант сделать матерью моего сына женщину из человеческого мира.

С такими мыслями я решительно шагнул следом за колдуньей сквозь магическую стену-завесу.

Шагнул и очутился в большой светлой комнате, напоминавшей сочетание библиотеки и ритуального зала. Стеллажи и шкафы с книгами и свитками располагались вдоль одной из стен, а вдоль другой находились полки с всевозможными мензурками, склянками, разноцветными мешочками и сушёными травами и цветами, заполнявшими высокие стеклянные колбы.

Кикилия стояла возле одного из стеллажей спиной ко мне и, водя костлявым пальцем по бесконечной череде книжных корешков, что-то искала.

М-да, интересно, доводилось ли кому-то до меня бывать в самом сердце ведьмовского дома?

Разглядывая всё это «великолепие», я даже присвистнул и совершенно не по-королевски хохотнул:

- Мне кажется, здесь чего-то не хватает, Кикилия! Возможно, корзинка с паучьими лапками и флакончик с мочой летучих мышей неплохо вписались бы в общую картину твоего милого жилища?

- Воистину, Уилфред МакГроу, ты – сын своего отца! – Колдунья прервала своё занятие и повернулась. – Заносчивый, самовлюблённый, дерзкий и высокомерный наглец!

- Точно! И ещё король Флоретании, – отсалютовал я шутливо и подмигнул. – Похоже, ты очень близко была знакома с моим отцом. Хотя если в те годы ты выглядела так же как сегодня, когда вышла ко мне навстречу, я его не осуждаю.

- Тьху! – Во второй раз плюнула Кикилия себе под ноги и отвернулась, пробубнив: – Где же эта проклятая книга?

- Боюсь, у меня есть огромные шансы состариться раньше, чем ты её найдёшь среди всего этого волшебного хлама. – Ещё раз окинув взглядом помещение, я вновь не удержался от колкости. – Неужели у тебя нет никакого заклинания, чтобы ускорить процесс поиска?

Кикилия злобно зыркнула на меня своими бесцветными старушечьими глазами и резко взмахнула рукой. Честное слово, я даже дёрнулся от неожиданности.

Всё-таки в том, что магия на меня не действует, определённо есть некоторые плюсы.

Мимо, совсем рядом с моим лицом проплыла по воздуху, едва не задев ухо, толстая книга в кожаном переплёте с металлическими углами. Она плавно опустилась прямиком в подставленные ладони колдуньи и раскрылась.

- Как я и сказала, есть способ. – Кикилия провела пальцем по жёлтой странице, исписанной древними символами. – В книге сказано: в ночь, когда серебряная стрела пронзит небо и разделит его пополам сверху донизу, король должен зачать наследника с девой из человеческого рода.