Так я думал ровно до того момента, как дверца кареты отворилась и передо мной предстала та, что последние три дня занимала мои мысли.
Еще никогда я не был так унижен, как в момент, когда ведро с водой опрокинулось мне на голову, а чертовка выскочила в коридор, растворяясь в воздухе подобно призраку.
Я был уверен, что встретил очередную ведьму и никак не ожидал, что у нее хватит наглости вот так просто показаться мне на глаза. Впрочем, казалось, девушка удивлена не меньше.
– Леди Бейлиш, знали бы вы, как я рад нашей встрече! – произнес я, и, не сводя внимательного взгляда с побледневшей нахалки, припал губами к тонким пальцам, на одном из которых сверкал изысканный перстень.
– Капитан Тейн Деверолл, – подошел к нам виконт и я, отстранившись от его дочери, поспешил поклониться в знак приветствия. – Не представляете, как я горд заиметь столь выдающегося зятя.
“Представляю!” – хмыкнул мысленно, незаметно взглянув на растерянную девушку.
– Виконт Бейлиш, полагаю вы устали с дороги, – произнес я. – Да и моей ненаглядной невесте следовало бы отдохнуть и освежиться. Видимо путь был поистине непростым, раз уж миледи не удостоила меня даже улыбкой.
– Дочь, – повернулся к девушке мужчина. – Ну что такое? Что за неуважение ты проявляешь к будущему супругу. Впрочем, капитан, прошу, не сердитесь на нее. Юные барышни слишком впечатлительны. Она просто переволновалась.
– Понимаю, – кивнул я. – Тогда, с вашего позволения, я лично сопровожу миледи Бейлиш до двери ее покоев.
– Было бы замечательно, – закивал виконт и перевел внимание на слугу, который уже выгружал многочисленный багаж приехавших. – Розовый и белый чемодан отнесите в покои миледи, коричневые в мои. И сколько можно стоять на входе, сопроводите меня уже до подготовленных комнат. Мелисандра, – обратился он к дочери, – оставляю заботы о тебе на капитана Деверолла.
– Папа… – пискнула девушка, затравленно взглянув на меня.
– Не папкай! – буркнул мужчина и, отвернувшись, зашагал по ступенькам, вместе с мажордомом скрываясь за массивной дверью.
– Ну что ж, – обернулся я к нахалке, выставившей меня идиотом, – теперь можно и познакомиться. Правда, миледи Бейлиш? Или лучше леди Микартер?
– Вы и сами знаете ответ, – тут же нашлась моя гостья, отстраняясь от меня на шаг. – К чему вопросы? Или вас, капитан, настолько сильно задело ведром?
В зеленых глазах будущей супруги заплясали насмешливые огоньки, а я стиснул зубы, едва ли не заскрипев ими.
Вместо этого, кивнув быстрый взгляд на светловолосую служанку, тенью стоящую за спиной своей хозяйки, выставил локоть, предлагая Мелисандре поддержку.
В голове навязчиво зудела одна и та же мысль. До сегодняшней встречи я был уверен, что передо мной ведьма. Один порыв ветра, что загасил свечи, явно об этом уверял. Да и ее исчезновение казалось довольно странным.
И все же, если бы дочь благородного семейства обладала колдовской меткой, об этом уже стало бы известно всем. Именно так я себя успокаивал, но, несмотря на очевидные доводы, в душе было слишком много подозрений.
На рассвете я только вернулся с ночного рейда и по этой причине браслет все еще оставался у меня. Он прожигал карман, требуя проверить свои домыслы.
Прекрасно знал, что не смогу спать спокойно, если не удостоверюсь, что женщина, с которой мне предстоит связать жизнь, не связана с ведовством. В противном случае вместо храма она отправится в более жаркое место.
Сопровождая молчаливую брюнетку по коридорам дворца, искоса поглядывал на нее, намереваясь уличить более подходящий момент.
– Почему вы сбежали? – задал я вопрос, в попытке заполнить образовавшуюся между нами неловкую тишину.