Переведя взгляд на дракона, я сглотнула.

Он больше не был похож на безобидного дядюшку. На лице его отразилась такая нешуточная ярость, что мне стало по-настоящему страшно.

– Слушай меня внимательно, Женевьева, – проговорил он звенящим от гнева голосом. – Племянникам я могу простить все, что угодно. Они дети и порой неразумны в своих поступках и суждениях. Но ты – взрослая адекватная женщина. Ты сама вчера об этом едва ли не кричала, но сегодняшняя твоя выходка заставляет меня думать, что ты решила злоупотребить моим расположением, едва ступив в мой дом и став моей парой. Ты сделала именно то, что я строжайше запретил делать – выходить без моего дозволения.

Это когда он меня об этом запрете сообщил? Я что-то не припомню…

Я решила прикусить язык и не злить дракона еще сильнее.

– Ты подвергла моих племянников опасности, Женевьева. Дракон в этом ангаре хоть и мой брат, но он потерял разум. Там сидит сильный, яростный и обезумевший зверь, который в любую минуту может обозлиться на что угодно, на любое действие или тон голоса, и если бы вы подошли без меня к нему слишком близко…

Он закрыл глаза, вздохнул и сжал переносицу двумя пальцами. Потом выдохнул и посмотрел на меня тяжелым взглядом.

– Я даже не могу выразить словами, насколько ты разочаровала меня. Более того, ты только что укрепила меня в моих самых худших подозрениях об истинной паре. Стоит только допустить женщину в свой дом и свою жизнь, и всему сразу наступит конец. Всему! Я очень зол на тебя, Женевьева.

Он не кричал, не рычал, он просто говорил – тихо, но так сурово, что я действительно ощутила себя очень-очень виноватой.

Слезы подступили к глазам, и сердце забилось, как птица в клетке.

– Несс… – прошептала я. – Клянусь вам, я никогда не причиню ни вам, ни вашей семье вреда… И простите… Я действительно повела себя неразумно… Но… Но отпускать детей одних было бы еще неразумнее.

– Ты должна была сказать об их затее Милдред! – неожиданно громко воскликнул дракон.

А вот теперь во мне взыграло упрямство.

– А вот это уже подлость, несс, – сказала я твердо. – Что бы вы обо мне не думали, детей с их тайнами и затеями я не предам.

Между нами воцарилось молчание. Я опустила голову и начала разглядывать свои туфли без каблука. Когда решилась посмотреть на Ан'Рэнхарда, чтобы угадать его настроение, он прижимал пальцы к вискам и морщился.

– Что с вами? – забеспокоилась я.

– Ничего, – отмахнулся он. – Просто у меня от тебя разболелась голова. Пошли в дом.

Он развернулся и пошел к дому, а я вздохнула и последовала за ним.

Да-а-а… «весёленькая» у меня будет жизнь.

Глава 11

***
Женевьева

Перед завтраком детей отправили умыться и переодеться, что велели сделать и мне.

Чувствовала я себя преотвратно.

Аида в комнате не нашла. Видимо, он сбежал туда, где кормят.

Я приняла душ и оделась как приличная женщина – в закрытое платье, а не в то недоразумение, что в основном составляло мой гардероб в виде роскошных, но очень откровенных нарядов. В такой одежде не ходят перед детьми. Только для любимого мужчины можно так одеться, и то наедине, без лишних глаз.

Вернулся Аид, на вид сытый и довольный. Ну точно, был на кухне.

– Как я выгляжу? – спросила я питомца.

Тот наградил меня невозмутимым кошачьим взглядом и словно демонстративно задрал заднюю лапу и начал вылизывать свое хозяйство.

– Понятно… – хмыкнула я и пошла к двери.

 Рэн вроде не запрещал и взаперти сидеть мне не велел, но помятуя его претензию,  хотела спросить, можно ли мне спуститься, чтобы позавтракать вместе со всеми,. Но не успела я выйти из спальни, как ко мне ворвались два вихря – Эн'Тай и Кара.