В этот миг леди Элизабет, видимо уязвленная тем, что никто не уделяет ей внимания, вдруг громко произнесла:

– А почему никто не сказал нашим гостям о призраке черного монаха?

Все поглядели на нее; снова воцарилась тишина, а почтенная дама, удовлетворенная произведенным впечатлением, с важным видом изрекла:

– Этот призрак порой является в нашем замке и всегда предвещает несчастья. И я поручусь, что если мы заметим его, то едва ли не первыми во всей Англии сможем предречь беду, что ожидает молодого короля.

Карл почувствовал, как у него перехватило дыхание. Он видел, как Рэйчел подошла и, положив руку на плечо тети, что-то зашептала ей. Но та лишь сердито глянула на племянницу.

– Я говорю то, что знаю. Сент-Прайори – древний замок, имеющий свои тайны. И черный монах – одна из них. – Она даже облизнулась, словно предвкушая удовольствие от того, что собиралась поведать. – Время от времени силуэт загадочного призрака возникает в пределах аббатства. И всегда предвещает бедствие.

Карл услышал, как рядом презрительно хмыкнул Джулиан, и тут же с почтением в голосе обратился к преподобному Энтони:

– А вы что скажете, святой отец? Как относитесь вы к подобным россказням, хотя, может, и вы встречались с таинственным призраком?

– Упаси Боже! – всплеснул руками пресвитер. – Чаша сия миновала меня. Но даже если все это свести к женским выдумкам, нам все же не следует отказаться от веры в них, ибо тогда следует подвергнуть сомнению текст Писания и усомниться в эпизоде с Андоррской волшебницей. И я помню, что случилось со второй женой моего брата, леди Шарлоттой, вашей родственницей, сэр, – он чуть кивнул Джулиану, – ибо она-то видела монаха. После этой встречи она стала почти буйной, начала заговариваться, и супругу пришлось даже запирать ее. А ведь сия дама была уже на сносях, и подобные вспышки то страха, то ярости могли повредить ребенку, которого она носила.

– И какое же несчастье повлекла за собой ее встреча с призраком? – спросил Джулиан.

Сэр Энтони пожал плечами:

– Да никакого. Она в срок разрешилась здоровым крикливым младенцем мужского пола. Правда, ее отношения с супругом совсем разладились, и он услал ее на континент к родне. Где, однако, она вскоре и приняла безвременную смерть. Вам, сударь, если вы из Бретани, наверное, это лучше известно.

– Но все-таки она умерла, – подала голос леди Элизабет. – А это подтверждает, что такая встреча не сулит ничего хорошего. Да и наш брат, лорд Дэвид, видел монаха. Он-то не признавался в этом, но я помню, в каком состоянии встретила его однажды. И сразу поняла, в чем дело.

Почтенная дама откусила большой кусок кекса и, жуя его, с торжеством посмотрела на слушателей. Похоже, она почти гордилась, что в Сент-Прайори обитает столь роковой призрак.

– И что? – заинтересовался Карл. – Опять случилось нечто ужасное?

Леди Элизабет даже отложила начатый кекс. Ее слова прозвучали почти торжественно:

– Да. В Лондоне отрубили голову королю.

От напоминания о трагической кончине отца Карл почувствовал себя совсем несчастным. Поэтому вздохнул едва ли не с облегчением, когда Рэйчел Робсарт заметила, что время уже позднее и пора отправляться отдыхать.

Старый управляющий, как и ранее, повел гостей в предназначенные для них апартаменты. Замок вновь встретил их тишиной, мраком и таившимися по углам тенями. Мысли о призраке теперь сами собой лезли в голову, и король даже решил спросить у Патрика Линча – уж он-то, как старый слуга, наверняка не раз видел загадочного призрака?

– Бог миловал, – спокойно ответил старик. – К тому же, думаю, тень монаха пугает лишь тех, кто отрекся от старой веры. А мне, как католику, встреча с собратом по вере ничем не грозит.