А за ужином я не спускала глаз с Карины и Лианы. Вместе с ними за столом сидели пожилые супруги. Мужчина что-то воодушевленно рассказывал, а девушки слушая его, звонко смеялись над его остротами. Его упитанная супруга, глядя на своего развеселившегося мужа, лишь снисходительно улыбалась одними глазами. Видимо за долгие годы супружеской жизни она привыкла к такому поведению мужа, поэтому и позволила ему с легкостью распушить свой павлиний хвост перед юными особами. А может еще и потому эта женщина была спокойна, что знала: флиртуя с девушками, ее муж лишь тешит свое мужское самолюбие, так как из-за больного сердца, больше ничего позволить себе уже не может.
Но когда в столовой появилась Маргарита в сопровождении мужа и сына, то я свое внимание, тут же, переключила на них. Вид у этой троицы был как всегда, невеселый. Проходя мимо нашего стола, Александр вначале слегка замедлил свое движение, затем остановился и сосредоточил свой взгляд на мне. Все дружно повернулись в мою сторону. От такого пристального внимания к моей персоне, я невольно втянула голову в плечи. В воздухе повисло напряженное молчание, отчего возникла неудобная пауза. Наконец мужчина разлепил свои губы, поздоровался со всеми и только потом двинулся к своему столику, откуда Маргарита уже сверлила его недовольным взглядом. Наталья вздернула бровь, посмотрела в спину удаляющемуся мужчине, затем перевела глаза на меня. Я хмуро следила за ее манипуляциями, ожидая неизбежного комментария происходящему. Но она лишь покачала головой и, к моему удивлению, молча, склонилась над своей тарелкой.
Остаток вечера мы провели, как всегда, у моря. И даже, нарушив запрет на вечерние купания, немного поплавали. Вечерняя вода была удивительно теплой и бархатной. Находиться в ней хотелось бесконечно долго. Но усталость от поездки в Барселону все-таки брала свое и, посидев немного у воды, мы отправились в свои номера.
Уложив Ксюху спать, я вышла на балкон. Усевшись в кресло, задумчиво наблюдала за бликами огней, которые отражались в бассейне. Незаметно в памяти вновь всплыл подслушанный мною разговор в соборе. Я сжала губы и подвигала ими в разные стороны, как это любил делать один мой знакомый оперативник. Вспомнив майора Кладова и его привычку, я невольно улыбнулась, но затем усилием воли прогнала мысли о нем и попыталась переключить их на Марго. Как это ни странно, но мне почему – то совсем не хотелось, чтобы подозрения о том, что в соборе была действительно эта женщина, оказались верными. Но факты, как известно, вещь упрямая. То, что они несколько раз упоминали имя Александр, и то, что Марго после всех присоединилась к группе, говорило не в ее пользу.
«Если все-таки допустить, что это была Маргарита, – размышляла я, – то тогда о каких девушках, которых нужно пристраивать к делу, они говорили?»
Я попыталась вспомнить всех юных особ, которые в последнее время попадали в поле моего зрения, и пришла к неутешительному выводу: кроме Карины и Лианы, так привлекающих к себе всеобщее внимание, на эту роль больше никто не подходил.
«Неужели им грозит какая-то беда?» – вновь и вновь задавала я себе вопрос, но ответа не находила. Покачав головой и, решив, что предстоящую ночь лучше все-таки посвятить отдыху, а не бесплодным размышлениям, я отправилась спать.
Глава 8
Еще перед поездкой в Испанию, мы с Натальей решили, что наш отдых не будет пассивным. Один день мы будем проводить на море, включая посещение магазинов и местных развлекательных учреждений, а другой – в поездках по стране. Сегодня был третий день нашего пребывания на Испанском побережье и по плану мы должны были посетить какое-нибудь кафе, где можно было бы послушать испанскую музыку и попробовать местную кухню. После ужина мы отправились на поиски такого учреждения и вскоре набрели на таверну, где и остались на весь вечер. Тем более что здесь нам пообещали выступления фольклорных артистов и, конечно же – знаменитый танец фламенко. Усевшись за грубо сколоченные столы, мы с любопытством стали рассматривать внутреннее убранство. На стенах висели старинные предметы повседневного обихода. Национальные блюда и напитки подавались в причудливой посуде. Есть нам не хотелось, но, чтобы не сидеть за пустым столом, заказали салат из морепродуктов и мороженое. А вот при выборе напитков, разгорелся нешуточный спор. Дети, как обычно, затребовали газированные напитки и после длительных споров, пришлось заказать им спрайт. Мама выразила желание выпить какого-нибудь местного вина, и мы с Натальей ее поддержали. Безбожно коверкая русские слова, официант порекомендовал известное всему миру испанское вино марки сангрия и мы согласились. А когда наш заказ был выполнен, зазвучала музыка и на сцену вышла группа артистов в красочных костюмах: они исполнили несколько песен на каталонском языке. Затем певцов сменили танцовщицы в очень ярких, похожих на цыганские, нарядах; под звуки гитары они выбивали дробь, каблучками своих туфель, кружась в стремительном вихре танца. Все это, конечно, было прекрасно, но мы с нетерпением ждали самого главного блюда – танца фламенко. После их выступления на сцене наступило небольшое затишье. А, чтобы посетители не скучали, включили медленную танцевальную мелодию, под которую на середину кафе вышли несколько пар.