Оценив нанесенный ущерб комнате, Адель грозно уставилась на виновника этого разгрома. Дядюшка Фалберт стоял еле живой, под взглядом ведьмы, и пытался вымолвить хоть какое-то оправдание :
– Ммм… Понимаешь… Неудачный эксперимент. Я сейчас это все соберу, подремонтирую, а вечером попробую заново. Мне кажется, я забыл вставить одну деталь.
– Нет! В замке больше не будут проводиться никакие опыты! – глаза Адель сверкнули. У вас есть лаборатория на задворках!
Адель с гневом посмотрела на дядюшкино изобретение. По – виду походил на костюм, со странным сосудом для головы. Он постоянно что – то изобретает, проводит опыты, все взрывается, портит мебель.
Адель это надоело. Для этих целей и построили лабораторию, которая пустовала, пока Фалберт разрушал замок!
Август и Лоретта только вошли в замок, после долгой прогулки и пропустили все самое интересное.
– Фалберт опять взялся за свое? – хохотнул Август.
– Посмотрите! – ахнула свекровь Адель. – Он разнес мой любимый шкаф!
– Не только шкаф! Часть стены треснула, с краю ковра прожжённое, черное пятно, и оно еще дымится! – перечисляла Адель.
Весь пол был завален книгами, потому что шкаф развалился надвое.
К счастью, убытки были не настолько серьезными. Бывали разрушения и пострашнее. Руперта, жена Фалберта охала и ахала, пока на нее не прикрикнула Лоретта :
– Хватит ныть, Рупи! Скажи Фалберту, чтоб отныне проверял свои игрушки подальше от этого места.
Генрих подошел к Адель, и тихонько проговорил, чтоб кроме них никто не услышал :
– Госпожа Бэннет. Можете не волноваться за замок. Я прослежу, чтоб в ваше отсутствие все было спокойно.
– Спасибо, Генрих. Ты единственный здесь разумный… – она запнулась. Кто он? Не колдун, не человек, не вампир. Спросить ей было неудобно. – Вообще один разумный – это ты!
– Спасибо. – он опустил смущенный взгляд в пол, добавляя. – Я лично займусь ремонтом в зале!
Адель ушла, повторяя про себя: «Не забыть спросить у Бартольда, кто – же Генрих».
Прозвенел колокольчик. Это означало, что пришло время ужина. Таким образом Генрих оповещал всех обитателей замка, что еда уже подана. Фалберт находился в лаборатории, поэтому звона колокольчиков слышать не мог. За ним отправилась Руперта.
Август и Лоретта спустились вниз между первым и вторым звонком. Младше поколение Бэннетов уже стояли в холле, с чемоданами наготове. Лоретти очень удивилась, что дети собираются уехать, даже не поужинав.
– Я говорил тебе, что все пойдет не так! – вмешался Август, своим ворчливым тоном. – Что будет, когда появятся дети… Страшный кавардак!
– Папа! Хорошо, мы поужинаем, а потом уедем! – Бартольд виновато посмотрел на жену, и поставил чемодан на ковер.
«Я так и знала!» – Адель хмыкнула про себя.
Вчетвером они направились в столовую. Раздался второй звонок.
– А где Фалберт и Руперта? – увидела Лоретта пустые стулья.
– Теперь и эти куда-то провалились! – ворчал Август. – Воцарится хаос!
Третий звонок.
– У меня слюни текут, как есть хочется! – жадным взглядом впился в кровавый стейк Август.
Адель подкатила глаза кверху. Иногда это семейство бывало невыносимым.
Двери распахнулись. В столовую вошли недостающие участники ужина, которых с нетерпением ждали голодные уже вампиры. Фалберт погруженный в свои мысли, он казалось бы вообще не понимал, зачем его сюда привели. Все его мысли занимали изобретения.
– Что Фалберт? – усмехнулся Август – Не доделал ли ты еще свой чудо -костюм?
– А? – встрепенулся его брат
Август махнул рукой. Что толку – то спрашивать.
Все немедленно приступили к ужину. Огромные часы, висящие над камином, пробили восемь ударов.