Эмили лежала в бессознательном состоянии. Но все еще дышала. Пальцем левой руки, на которую была надета перчатка, мужчина прижал ее правую руку в надлоктевой области, чтобы проявилась вена, и, орудуя шприцем с меньшей иглой, проколол ее в нескольких местах, ничего при этом не вводя. Затем, взяв правую руку жертвы, прижал кончики ее пальцев к шприцу, а подушечку большого пальца – к верхушке плунжера, после чего подвел руку с зажатым в ней шприцем к вене на левой руке. Он плавно ввел иглу и надавил на плунжер, выпустив все, что было в цилиндре. Опустошенный шприц оставил в вене.
Затем положил пустой флакончик на койку и поместил рядом с телом еще несколько флакончиков, но полных. Мужчина снова ненадолго исчез с экрана, а когда возник снова, у него в руках была та самая фляжка. Он смочил из нее бумажную салфетку и обтер губы Эмили, шею и другие места на теле, которых касался ртом.
Стирает ДНК… Он намерен заставить людей поверить в то, что причиной смерти стала передозировка. Но неужели найдется хоть кто-то, кто этому поверит?
Мужчина снова, теперь уже окончательно, исчез с экрана. Прошло несколько секунд, и мерцающий свет угас – незнакомец задул свечу.
Плеер еще примерно три минуты проработал в режиме воспроизведения, затем видео остановилось.
Халли не могла припомнить ничего более ужасного, чем то, что она сейчас видела. Девушка едва успела подтянуть к себе мусорную корзину, как ее стало рвать. Она пыталась посмотреть, что делается за окном, но снаружи стояла непроницаемая темень. Вытянув руки в стороны, она почти касалась пальцами противоположных стен. Халли казалось, что комната уменьшилась в размерах.
Было такое ощущение, будто что-то старается вырваться из нее наружу. Она чувствовала тошноту, отвращение, ярость. Будь сейчас этот мужчина здесь, перед ней, она, наверное, попыталась бы убить его, используя для этого все, что имелось в комнате и чем можно разорвать на куски его плоть и переломать кости. Халли могла бы расправиться с ним даже голыми руками.
Из горла вырвался странный необычный звук: полурыдание-полустон. Уткнувшись лицом в подушку и сев на пол, девушка рыдала до тех пор, пока не почувствовала боль в желудке. Превозмогая усталость, она встала и, опираясь одной рукой о койку, попыталась трезво обдумать ситуацию. Изображение этого мужчины и того, что он сделал с Эмили, были в ее распоряжении. «Надо попытаться во всем разобраться», – сказала себе Халли.
Сильный порыв ветра неожиданно накатил на станцию; здание затрясло, как самолет, попавший в зону турбулентности. Свет под потолком несколько раз мигнул, и откуда-то из комнаты послышался звук, похожий на жужжание мухи. Последний порыв, самый сильный из всех, обрушился на станцию, и в комнате воцарилась тьма. У Халли закружилась голова. Потеряв равновесие, она стала хвататься за воздух, ища опору, и в конце концов схватилась за койку.
Светильник под потолком снова включился, помигал и продолжил освещать комнату мертвенно-тусклым светом.
«А что, если этот мужчина все еще здесь?» – подумала Халли.
8
– Дакка, возможно, – единственное место на земле, где погода в феврале такая же, как погода в Вашингтоне в июле.
Дэвид Геррин весело посмотрел на собеседников. Ему было под шестьдесят; черноволосый, сухощавый, хорошо развитый физически, он долгое время принимал участие в марафонских забегах, пока десять лет назад не повредил колено. Геррин был эпидемиологом, не то чтобы великим, но одну из университетских лабораторий назвали в его честь. А несколько научных книг, вышедших из-под его пера, добавили ему известности.