– Кто из знакомых может представить ей меня? – задумчиво протянул Йен.

– Вроде бы сэр Уильям будет сегодня во дворце, – напомнил Фергус.

Сэр Уильям Дуглас был сюзереном Гленгорма.

– Какой же я болван, что не вспомнил о нем! Значит, сегодня меня представят красавице! Стоит ли мне влюбляться в нее, Фергус?

– Почему нет? – хмыкнул младший брат. – Разве ты не влюбляешься в каждую, прежде чем соблазнить и уложить в постель? В жизни не видел подобного бабника! Наш дед гордился бы тобой, Йен. Говорят, он так же лихо гонялся за юбками, как ты.

– Да, в нашей долине до сих пор полно похожих на него лиц! – засмеялся Йен. – Только парни получились славными, а девицы – не очень.

Неожиданно на него посыпался цветочный дождь. Подняв глаза, он увидел в верхнем окне компанию женщин. Йен помахал им и подмигнул.

Девицы восторженно завизжали, и он снова рассмеялся.

– Ты бы лучше поберег себя, если надеешься оставить что-то для маленькой подружки королевы, – сухо обронил Фергус.

Йен Дуглас расхохотался.

– Может, ты и прав, – согласился он. – Но по-моему, у меня для них всегда всего хватало.

Зеленовато-карие глаза лэрда лукаво сверкали.

Фергус покачал головой:

– Не будь ты таким хорошим лэрдом, наш клан не потерпел бы тебя. Послушай меня, Йен. Пора тебе покончить с этим непрестанным весельем. Тебе нужна жена. Нужны дети, которые могли бы стать следующим поколением владельцев Гленгорма. Я понимаю, что там, дома, для тебя нет достаточно привлекательной невесты. Может, тебе подойдет эта хорошенькая англичаночка? Она кажется хорошо воспитанной и, по слухам, не только в большой дружбе с королевой, но еще и принесет мужу хорошее приданое. Ты никогда не говорил ни об одной девчонке столько, сколько об этой.

– Советы младшего брата? – поддел Йен.

– Я младше всего на одиннадцать месяцев, а у меня жена, ребенок и второй вот-вот родится, – серьезно ответил Фергус.

– Мой наследник – ты и твои дети, – беспечно отмахнулся лэрд. – Гленгорм в надежных руках.

Фергус покачал головой.

– Ты лэрд, – упрямо настаивал он. – Твоя обязанность – жениться и родить детей.

Йен пожал плечами, но тут же вздохнул:

– Знаю. Я буду честен с тобой, младший брат. В этой девушке есть что-то… не знаю, как объяснить. Мне кажется, что именно она – моя спутница. Я должен получить ее в жены! И другой мне не надо! Понимаю, это безумие, и никогда не признаюсь в нем кому-то, кроме тебя.

– В таком случае нужно поскорее найти сэра Уильяма и попросить, чтобы он представил тебя ей. Поскорее начни ухаживать за ней. Иначе Гордон уведет ее у тебя из-под носа!

Мужчины вернулись в маленькую гостиницу, где с трудом сумели найти комнаты, и то благодаря сэру Уильяму, желавшему, чтобы как можно больше членов его клана прибыло на коронацию. Йен вымыл лицо и руки. Лицо заросло рыжеватой щетиной. Но ему нечем было побриться. Волосы неряшливо падали на плечи, хотя при дворе были в моде короткие стрижки. Он был одет в темные суконные штаны, белую рубашку и кожаную безрукавку. На темном бархатном берете красовались бляха с гербом клана и орлиное перо. Сапоги уже не могла спасти никакая чистка. Брат был одет не лучше.

Вернувшись во дворец, они нашли вождя клана. Сэр Уильям Дуглас тепло приветствовал молодых людей.

– Ну, что вы думаете о Стюарте? – спросил он.

– Похоже, он человек справедливый, – медленно ответил Йен.

Сэр Уильям кивнул:

– Да, парень, ты разбираешься в людях.

– Особенно в женщинах, – фыркнул Фергус. – И наш Йен жаждет познакомиться с одной девушкой.

Сэр Уильям вскинул брови:

– Да неужели? И кто она?

– Не знаю, милорд, – ответил Йен. – Я надеялся, вы скажете мне и познакомите нас.