– Это лишь вопрос времени, «ах»! Мужества и сноровки тебе не занимать, а Лилии нужно лишь привыкнуть к тебе и довериться. Сразу подобного единения не бывает. – Молодой человек спешился и взял коня под уздцы. Беверли почувствовала тревогу, таящуюся в нем, и настроение его тут же изменилось. – Ты говорил с отцом?
– Да. – Друг тоже спустился с лошади. – Он все так же непреклонен.
– Возможно, ему нужно время? – Опечалился юноша, и Беверли почувствовала мимолетную жалость.
– Он верит тебе всецело, брат. – Поспешил заверить его голубоглазый мужчина. – Но ты же знаешь, что он излишне печется о моей безопасности.
– Я хотел, чтобы ты поехал со мной. Хотел показать тебе свой дом!
– Я знаю, и это обязательно случится. – Светловолосый мужчина положил руку на плечо друга и слегка сжал его. – Пусть не по крови, но ты мой брат! Я даю тебе слово, что однажды увижу просторы твоего родного дома и так же как и ты смогу восхититься восходящим над песками солнцем…
– Мисс Беверли! Мисс. – Негромкий голос Служанки добрался до крепко спящего сознания девушки, и она повернулась на спину, желая досмотреть прекрасный сон, где она свободно парила на спине великолепного Араха. – Мисс, вы просили разбудить вас.
– Да, Марша, спасибо. – Пробормотала Беверли и укрылась одеялом с головой.
– Так дело не пойдет, мисс. Этак вы снова уснете. – Строго сказала Марша. – Вставайте, не то проспите свой первый день.
– Угу. – Помычала она, даже не собираясь вылезать из постели.
– А ну– ка поднимайся маленькая лентяйка. – Другой веселый шепот, похожий на шипение, заставил Беверли распахнуть глаза. – Вставай.
Возле ее кровати стояла Кессиди Левенсви и упирала свои маленькие кулачки в бока. Ее серые глазки лучились озорством, а губы были сжаты, едва удерживая за ними подавленный смешок.
– Если ты сейчас же не выберешься из постели, я разбужу Кортни. – Пригрозила подруга.
– Что ты вообще здесь делаешь? – Села, наконец, на кровати Беверли.
– То есть как, что я здесь делаю? Ты идешь на работу! Подумать только! – Кессиди опустилась рядом с подругой на кровать. – Ты вчера сказала, что тебе нужно встать ни свет, ни заря. Я ведь знала, что ты до последнего будешь нежиться в кровати и проспишь все на свете. Так оно и оказалось.
– Я приготовлю вам завтрак, мисс. Теплая вода уже ждет вас, можете умыться. – Сказала Марша и вышла из комнаты.
Беверли выбралась из кровати и босыми ногами прошлепала к миске с водой.
– Хорошо, что ты пришла Кессиди. – Сказала она, вытирая лицо. – Мне нужно подобрать наряд. Мистер Мортимер сказал, что мои платья не подойдут.
– Какой он?
– Кто?
– Ну, этот маг, мистер Мортимер?
– Сложно сказать. – Задумалась Беверли. – Он не очень хорошо воспитан, немного высокомерен и упрям. Но это только первое впечатление, я видела его всего несколько минут.
– А как он выглядит? – Кессиди распирало от любопытства, поскольку ей доводилось лишь слышать об этом человеке и обсуждать слухи за чаем со своими такими же мало осведомленными подругами.
– Как маг. – Пожала плечами Беверли. – Высокий, возрастом, как наши отцы, в странном наряде.
– Говорят, для него нет ничего невозможного. – Зашептала Кессиди. – Как же тебе повезло!
Беверли, конечно, так не считала, но вспомнила, какие ощущения подарили ей эти несколько минут в лавке мистера Мортимера, и подумала, что все не так уж плохо.
– А теперь давай выбирать наряд! – Сказала Беверли и распахнула шкаф.
Надо сказать, что нарядов у Беверли было много. Матушка не позволила продать ни один из них, только ради того, чтобы старшая дочь могла достойно показать себя на приемах в Бромте. Мистер Левенсви пообещал им, что ни одна дверь этого города не закроется перед семьей Монгроув, даже, несмотря на положение, в котором они оказались.