– Да не оскудеют милости божьи к тебе, брат Тук, – говорю с пафосом, подставляя руку, чтобы было удобно развязывать.

Я заметила, что тут вообще к пафосной речи испытывают какое-то благоговение. Поэтому без надобности я не употребляю витиеватых фраз.

Нашла глазами сэра Гая. Он рубится с каким-то типом. Хорош чертяка! Да и его противник не отстаёт от него. Прямо выставочные экземпляры классных мужиков.

Я засмотрелась на проходящий бой. Мечи сверкают на солнце, стараясь ослепить противника. Что один, что второй – рубаки что надо. Мечи-бастарды так и летают в воздухе словно бабочки. Такие мечи самые тяжёлые и весят полтора килограмма. Что сэр Гай, что его противник держат мечи двумя руками. На них надеты кольчуги.

Получается, что в банде Робин Гуда есть аристократ. В эту эпоху под страхом смертной казни простолюдинам нельзя было носить меч, ну а чтобы виртуозно владеть им, не могло быть и речи.

Кто же ты такой, незнакомец?

– Ну, чего расселся, поспешай, – поторопил меня брат Тук, – Закрой рот и побежали.

Ради того, чтобы посмотреть на убегающего монаха, я отвлекаюсь от боя на мечах. Да, у нас в клубе реконструкции всё было гораздо проще. Создаётся ощущение, что они рождены для битв. Я смотрела не на банальную драку, а на танец с мечами. Как же это красиво и смертельно опасно!

Брат Тук припустил в заросли у дороги. Я же не собиралась сбегать самостоятельно, зря, что ли, я добиралась в Шервудский лес, чтобы сбегать от разбойников?

– Брат Тук, не спеши, нам нужно сбегать с умом, – прокричала я ему вслед, но мои слова потонули в шуме сражения.

Пока я раздумывала, бежать ли мне за монахом, раздался зычный крик:

– Отходим!

Разбойники так же слаженно отступили, как до этого напали на отряд, унося за собой убитых и раненых. Я стояла и не знала, что мне делать. Я, чёрт побери, растерялась. В первый раз с того момента, как попала в этот мир.

Строгие рамки приличий, в которых я воспитывалась с детства, очень не вовремя пришли в голову.

Мою растерянность заметили разбойники и, подтолкнув в сторону леса, решили проблему в два счёта.

Мы спокойно шли по лесу, не опасаясь преследования. Резкая команда к отходу не дала мне возможности посмотреть, что стало с моим рыцарем. Очень надеюсь, что с сэром Гаем всё хорошо.

Вышли на знакомую мне поляну. Дуб, под которым правил Шервудским лесом Робин Гуд, гораздо меньше, чем сейчас. Я оглядываюсь и с удивлением обнаруживаю, что, в принципе, выйди я самостоятельно на эту поляну, то узнала бы её.

Вольные стрелки положили раненных на землю. Мне стало интересно, как их будут лечить. Я скромно остановилась так, чтобы было видно всю поляну. Никакой суеты, всё чётко, по – военному. Это послужило ещё одним доказательством, что Робин Гуд не из простых крестьян. Версия о его дворянском происхождении, на мой взгляд, теперь самая правдоподобная.

Ещё одно доказательство, которое я отметила про себя, это сидящий по-турецки под дубом Робин Гуд.

Значит, он воевал за гроб Господень в Палестине, иначе откуда эта манера сидеть на земле? Как же интересно, но проводить наблюдение за лагерем мне помешали. Кто-то довольно тяжёлый сграбастал меня в объятия, прижимая спиной к своей груди и приподнимая так, что ноги болтаются в воздухе.

– Брат Том, как хорошо, что я тебя нашёл, – протрубил как иерихонская труба знакомый мне монах.

Работы в лагере прекратились, и все разбойники уставились на меня и монаха. Какой позор! Я предстаю перед взором своего кумира болтающейся на шее монаха, словно галстук. Мои щёки предательски покраснели.

– Эй, ты, парень, а, ну-ка иди сюда, – прокричал мне Робин, – и монаха тащи с собой, или пусть он тащит тебя, – обидно засмеялся разбойник и к нему присоединился весь лагерь.