Глава седьмая
Марина Шоколадкина
Знакомство Яны с Мариной произошло несколько лет назад во время организации поездки в Хорватию. Всё началось с просьбы давней подруги Яны – Лолиты Амбарцумян, которая обратилась с просьбой принять в группу Марину. Это была не просто попутчица – Марина работала врачом и занимала важный пост в министерстве здравоохранения, что сразу придавало её фигуре особый статус.
С первой встречи Марина очаровала Яну своей непосредственностью и обаянием. Милая, весёлая и энергичная, она мгновенно располагала к себе людей. Именно с этой поездки и зародилась их крепкая дружба, которая с годами только крепла.
Марина стала для Яны не просто подругой, но и надёжной опорой в профессиональной деятельности. Благодаря своим обширным связям в медицинском мире она не раз помогала Яне получать важную информацию о пациентах в клиниках, с которыми агентство Яны ещё не сотрудничало.
Марина увлекалась творчеством персидского поэта Низами Гянджеви, чей гений расцвёл в жемчужине древнего Востока – городе Гянджа, ныне украшающем собой иранский Азербайджан. Словно искусный зодчий, соединивший грани двух эпох, поэт возвёл величественный мост между мирами доисламского и исламского Ирана, наполнив его строками, дышащими мудростью веков.
Низами был подобен живой энциклопедии – его разум, словно бездонная чаша, вмещал бескрайние знания: от сокровенных тайн арабской и персидской словесности до загадочных законов математики, от звёздных путей астрономии до алхимических формул и философских глубин. Его героико-романтические поэмы, словно драгоценные камни, рассыпанные по страницам истории, вдохновляли поколения поэтов от Армении до Узбекистана, от Афганистана до Турции.
Трагическая тень лежала на личной жизни великого мастера: трижды судьба дарила ему счастье брачного союза, и трижды безжалостное время уносило его избранниц в момент завершения очередного поэтического шедевра. В своей неизбывной скорби поэт вопрошал небеса: «Боже, почему за каждую поэму я должен жертвовать женой?»
В величественной поэме «Семь красавиц» Низами воспел Иран как «сердце мира» – метафора, что в русском переводе зазвучала как «душа мира». Эти слова, словно драгоценный амулет, хранили в себе глубокое понимание поэтом места своей родины в мозаике мировой культуры, где каждая грань отражает неповторимое сияние персидской души.
Его творчество, подобно могучей реке, продолжало своё течение сквозь века, питая живительной влагой культуры множества народов, вдохновляя поэтов и мыслителей, оставляя неизгладимый след в истории мировой литературы.
Марина настолько прониклась творчеством Низами, что выучила наизусть целые отрывки из его поэм. Особенно её трогала история «Лейла и Меджнун» – персидская версия трагической любви, напоминающая шекспировскую «Ромео и Джульетту». В кульминации поэмы Меджнун, не в силах пережить потерю любимой, приходит к могиле Лейлы и молит Аллаха освободить его от земных страданий:
Промолвив эти строки со склоненной головой, он обнимает могильный холм в последний раз. Его последний стон «Любимая!» становится прощанием с жизнью. Так, на перекрёстке вечных дорог, где каждому суждено однажды оказаться, Меджнун следует за своей возлюбленной в небытие, где, по велению творца, находят покой все человеческие сердца.
Эта история любви и самопожертвования, рассказанная Низами, стала для Марины не просто литературным произведением, а настоящим путеводителем по человеческим чувствам и страстям, которые остаются неизменными на протяжении веков.