– Господин Лу, это вы нашли тело? – Лян Лян перешел сразу к делу.

– Да, – Лу Вэньлун поправил очки, – это был я. – Он вкратце рассказал, как выкачал застоявшуюся воду и как Сяоюй нашел пуповину у окна.

– Господин Лу, как вы поняли, что это пуповина?

– Я столько лет проработал врачом, что элементарные знания об анатомии у меня все-таки еще остались.

– Когда пропал ваш отец?

– Наверное, позавчера утром. Он только сказал, что ему нужно куда-то по делам, и больше я его не видел… Уж никак не ожидал, что он умрет в кладовой собственного дома, – на лице Лу Вэньлуна проступило огорчение: вероятно, он думал, что мог предотвратить смерть отца.

– Он вел себя странно в последнее время? Контактировал с кем-нибудь? Может, был в ссоре с кем-то?

– Кажется, нет, – немного подумав, ответил Лу Вэньлун. – Он владел благотворительной организацией и обычно общался с людьми из детских домов и приютов. Иногда он играл в го со своими приятелями-шахматистами. Больше он ни с кем не общался.

– Мог ли ваш отец перейти дорогу кому-то, о ком вы не знаете?

– Маловероятно. Отец был человеком сдержанным, добродушным. Насколько я помню, он почти никогда ни с кем не конфликтовал. Вряд ли у него имелись враги.

Лян Лян записал слова Лу Вэньлуна и повернулся к Ван Фэнь:

– Госпожа Ван, а вы как думаете?

Ван Фэнь несколько раз всхлипнула: она все еще не могла успокоиться. Сын приобнял ее, и она, быстро протерев покрасневшие опухшие глаза и подняв голову, ответила Лян Ляну:

– Не знаю… Наш Лу Жэнь был просто добрым стариком. Он потратил большую часть своих сбережений, чтобы открыть приют и собрать там бездомных детей. Почему добрые люди не получают добро в ответ? – Ван Фэнь снова заревела. – Кто мог так поступить с ним? Только грешник!

Лян Лян решил, что опрашивать Ван Фэнь в таком состоянии бесполезно, поэтому приказал полицейскому помочь ей подняться наверх. Он продолжил расспрашивать Лу Вэньлуна:

– Ваш отец часто спускался в кладовую?

– Точно не знаю, но отец иногда внезапно пропадал на день или два, когда был не в духе. Теперь мне кажется, что он, скорее всего, запирался там, чтобы выпить. Как-то раз он сказал, что ему нравятся темные и тихие места. Это показалось мне странным.

– Вот как… Что обычно его расстраивало?

– Например, он расстраивался, когда в приюте умирали старики или когда он встречал беспомощных детей, брошенных родителями. Когда недобросовестные журналисты писали, что он занимался благотворительностью ради привлечения внимания. Всегда находилось, из-за чего переживать. Когда я задумываюсь об этом, мне становится искренне жаль отца: он делал столько добрых дел, но мир все равно не понимал его, – на глазах Лу Вэньлуна проступили слезы.

– Теперь он в лучшем месте. – Лян Лян не знал, что сказать и были ли вообще уместны его слова. Чтобы разрядить обстановку, он сменил тему. – Кстати, вы упомянули, что использовали насос, чтобы откачать застоявшуюся воду. Спуск в кладовую был затоплен?

– Да, вода достигала поверхности земли. Это все проливные дожди, прошедшие за последние несколько дней.

– Но вода не просочилась внутрь. Неужели кладовая так хорошо изолирована?

– Все верно, очень хорошо изолирована, – подтвердил Лу Вэньлун. – Изначально мы хранили там зерно, поэтому было важно не допустить проникновения влаги. При строительстве использовались водонепроницаемые материалы, а на стены нанесена водостойкая краска. Входная дверь – двухслойная композитная деревянная панель, по краям которой мы прикрепили водонепроницаемую резину, как и по краям вентиляционного окна. Так что вода никак не могла просочиться внутрь.