– Мне пока ничего не понятно, – заметила Марфа.
– И что тут непонятного? Дания под Гитлером, а граница условная…, – подсказал Дитмар.
– То есть, – перехватил инициативу Андрей, – мы налаживаем производство берцелей к пиву и у нас нескончаемый поток покупателей из числа оккупантов, с того Датского берега.
– Скажу больше, – кинул в знак одобрения Дитмар, – в Дании только малая часть населения живет в городе. Остальные заняты сельским хозяйством. Ну там куры, овцы, свиньи и, конечно, зерно. И в итоге дешевая мука. Немцы нам будут поставлять муку, а мы им готовые берцели.
– Великолепно! – воскликнула Марфа.
– Это еще не все, – продолжил Дитмар, – берцель берцелю рознь, а секрет классических знаю я и еще человек десять. Так, что если в Дании имеются конкуренты, то они нам помехой не станут.
– Нужны хоть какие-то средства, чтобы начинать выпечку, – заявил Андрей.
– Нужно меня на три дня отпустить с работы. До Мальмы по железной дороге около четырехсот километров.
– Ты уже, наверное, все просчитал? – заметил Андрей.
Он лукавил. Ничего он не просчитал, он надеялся только на удачу. Пекарь кивнул. За отпущенные три дня Дитмар обошел все четыре работающие пекарни города, провел с их владельцами переговоры и, в конце концов, добрался до хозяина пятой заброшенной пекарни. Хозяин из-за собственной лени не выставлял ее на продажу и еще был в должниках за арендную плату. Поговорили, посчитали и выкатилась сумма восемьсот крон. Всю дорогу до Норчёпинга Дитмар думал о способах добывания нужной суммы. Уже утром за час до прибытия в город на ум пришел полубандитский вариант.
При озвучивании своей идеи Дитмар не скупился на словечки из вольного жаргона:
– Ты, Мари, обозначает нашей шмаре Рихтер недогон в размере нужной суммы. Чтобы шмара не ушла в несознанку в погашении нашей задолженности, делаем почтовый перевод. Почта работает без проволочек. Если в полдень отправляем деньги, то в полдень следующего дня курьер относит их по адресу. Мы с Андреем обходимся без бимберов и вертелей. Перед входом в подъезд, где кустарник, поджидаем почтаря, запихиваем кляп, надеваем мешок, связываем руки и ноги, деньги забираем. По сути мы возвращаем свои заработанные деньги.
– Годится, – сразу отреагировал Андрей.
– Надо подумать, – протянула Марфа.
– Чего здесь думать? Знаешь сколько в Мальме желающих купить нашу пекарню. Я договорился об ожидании в течение десяти дней.
– Оно и видно, очередь из желающих. Печь хоть работающая? – усомнилась Марфа.
– Все там работает. Муки у нас осталось на четыре дня. Думаю, тебе послезавтра надо ехать к Рихтер и ставить условия, – продолжал наступать Дитмар.
– Поедем вдвоем, – вступился Андрей.
– Не тяните!
На этот раз фрау Рихтер разрешила войти в квартиру и Андрею тоже.
– При всем уважении к вам, – начала Марфа, – мы разрываем наши договоренности и уходим.
– Даже не думала, что ты такая жадная до денег, – встала в позу Рихтер.
– После всех расчетов у нас с Андреем на двоих остаются две кроны.
– Найми других рабочих.
– Профессионалы всегда стоят хороших денег, – встрял Андрей.
– А ты вообще помолчал бы, молодой человек. Ты вообще никто.
– Вот поэтому мы и уходим, – твердо объявила Марфа.
– По условиям наших договоренностей, вам нужно еще год трудиться и ни о чем не думать.
– Покажите контракт, – Марфа знала, что никаких бумаг ни она, ни Андрей не подписывали.
– По моим скромным подсчетам, если сойдется дебет с кредитом, вы мне должны заплатить тысячу крон.
– Мы насобираем эти деньги, но во избежание каверз, вышлем их по почте с уведомлением о вручении. Почтовый перевод самое надежное доказательство нашей честности.