Собственно, все упомянутые в данной статье эпизоды – от зауральских лыжных походов князя Петра Ушатого до ледяного похода генерала Барклая через Балтику – не имеют аналогов у наших соседей по планете. Пожалуй, в иных странах о каждом таком подвиге сочиняли бы многочисленные эпосы и легенды, снимали бы фильмы – у нас же эти высоты доблести и воинского мастерства не только не нашли художественного отражения, а в сущности забыты обществом, похоронены в обширном архиве русских побед.

Утешает одно – в грядущих битвах за Арктику нам есть чей пример вспоминать.

Глава 2. Новгородский язык и забытые войны

«Где кого утепут», или Битва за первую каменную крепость русского Севера

Всё же средневековые новгородцы эпохи самостийности были не только компрадорской олигархией (в «либеральном» изводе – свободолюбивой республикой), но еще и разговаривали на новгородском языке… Из всех русских диалектов XIV–XV веков именно новгородский самый непонятный и заковыристый!

Приведём пример. Есть такая, хорошо известная историкам и правоведам, Уставная грамота 1397 года от сына Дмитрия Донского, великого князя Василия I, для Двинской земли – краткий судебник, утвержденный московской властью для только что отколовшегося от Новгорода северного края – будущей Архангельской области. Вот там по тексту грамоты хорошо видно, что писано на московском русском языке, а что на языке новгородском.

Почитаем внимательно, начнём с первых строк. «Се яз, князь велики Василеи Дмитриевичъ всеа Руси, пожаловал есмь бояр своих двинских…» – ну вроде русский, явно москвич писал… Конец там тоже вполне русский-понятный: «А через сю мою грамоту кто их чем изобидит, или кто не имет ходити по сеи грамоте, быти ту от мене, от великого князя, в казни».

«Быти от князя в казни…» – что ж тут непонятного, великий и могучий русский язык как есть, as is. Но вот 1-й пункт Двинской Уставной грамоты составлен явно не на русском, а на новгородском языке: «Оже учинится вира, где кого утепут…»

«Утепут» – это убьют на новгородском.

А еще там есть «нолны до чеклово татя». Эти «нолны» историки вообще не расшифровали, ссылаются на нечеткость и исправление в оригинале текста. Ну хоть известно, что «чеклый тать» на новгородском языке – это изобличённый преступник.

Расчеты по тексту грамоты ведутся в рублях, белках и куницах. Это явно новгородские единицы, но хорошо известные и в Московской Руси. Тут мимоходом напомним читателю, что счётных систем в допетровской Руси существовало аж целых две – купеческая и государственная. В купеческой торговле по старой новгородской традиции счет обычно шёл на рубли, полтины (50 копеек), полуполтины (25 копеек), гривенники (10 копеек) и копейки. А в финансовых документах государства Российского аж до эпохи Петра I использовался «московский счёт», происходивший ещё из Золотой Орды, – всё считали на «алтын» и «деньгу», никогда не используя копейку.

Термины «алтын» и «деньга» татарского происхождения, первое означает «шесть», второе – «монета». Алтын равнялся 3 копейками или 6 «деньгам» (полукопейкам). Соответственно 1 рубль по московскому счёту – это не 100 копеек, а 33 алтына и 2 «деньги».

Но вернёмся к Двинской Уставной грамоте 1397 года. Там в налоговых и таможенных расчетах присутствует ещё и такая специфическая единица измерения, как «пуз»: «А сотскому пошлинка с лодьи по пузу ржы…»; «с лодии на Устюзе наместником два пуза соли, а с воза две белки…»

«Пузо» или «пуз» – это чисто новгородская мера сыпучих тел. «Пуз» ржи равнялся 2,5 пуда, а один пуз соли – 4,5 пуда.

Кстати, судебная пошлина,