Путешествие было тоже довольно познавательным и отнюдь нескучным. Мы то и дело находили следы ушедших в небытие цивилизаций и перед нами вырисовывались воображаемые, но подпитанные аутентичным ландшафтом, сюжеты из рассказов о путешествиях Магеллана.


И все бы шло прекрасно, мы даже немного забыли о чувстве постоянной опасности – расслабились у нас появилось чувство спокойствия и давно ожидаемого чувства счастья. Но беда приходит, когда ее совсем не ждешь.


От местных мой муж узнал о том, что сразу на нескольких островах есть множество лежбищ тюленей, и морских львов, а это в свою очередь привлекает касаток! Кроме этого, в проливах можно увидеть и китов, и кашалотов – а уж дельфинов можно чуть не гладить. Вот и собрались мы в один из ближайших безоблачных дней отправиться всей семьей на многообещающую экскурсию на арендованной небольшой рыбацкой шхуне.


На календаре было 19 декабря 1943 года – начало лета в Южном полушарии. Погода установилась солнечная и безветренная, что для тех мест редкость. Но с самого утра я почувствовала некое недомогание, головную боль и головокружение. Было похоже, что начало резко падать атмосферное давление, что грозило резкой сменой погоды. Я пожаловалась о своих опасениях мужу, но обняв меня он напомнил мне о том, за многие годы мы все, может, впервые испытывали такое наслаждение от отсутствия опасности, что наши дети не могли думать ни о чем ином как о возможности своими глазами посмотреть – можно сказать прикоснуться к самым грандиозным и удивительным морским творениям Бога.


Однако, понимая, что мне не можется – он предложил мне остаться и специально для меня снять все самое интересное на кинокамеру. Когда о моем недомогании узнала Мери – она решила не оставлять меня одну и также осталась дома, предложив в полголоса почитать мне что ни будь из современной беллетристики. На том и порешили. Мужчины отправились на встречу приключениям, а женщины стали ждать их на берегу.


…. Ни в тот день, ни в один из последующих, мы так и не дождались своих любимых мужчин. Во второй половине дня того проклятого 19 декабря разразилась страшная буря. Шторм был такой силы, что не берегу посрывало крыши с рыбацких лачуг. А чуть не весь местный рыбацкий флот выбросило на берег и переломало в щепки. Так я стала вдовой, а моя Мэри сиротой.»


Леди Шмидт на несколько минут прервала свой рассказ, погрузившись, очевидно в печальные воспоминания. Она сидела в неподвижной позе, положив сжатые в кулаки руки на стол. В этот момент ее взгляд резко изменился и стал походить на взгляд слепого человека, пытающегося расслышать малейшие звуки в полной тишине. Но во всем образе пожилой леди не было и намека на растерянность и обескураженность… – Глубокая грусть – даже боль – да, но не растерянность.


На ее все еще красивом лице не шевелилась ни одна черточка. Ее сухие ухоженные кисти, сжатые в кулаки, говорили о большой внутренней силе и целеустремленности – готовности никогда не сдаваться! Я был – буквально очарован великолепием этой женщины – совокупностью ее красоты внешней и внутренней. Я почувствовал – да, да – не подумал, а именно почувствовал желание встать на ее защиту.


Все услышанное мной приобретало совершенно реальные образы в моем воображении. Я чувствовал и переживал то же, что рассказчица и готов был пережить самые опасные приключения находясь рядом с ней.


…............. Наконец, Лиз прервала образовавшуюся пронзительную тишину, обратив внимание на то, что время было уже далеко за полночь. И любезно попросила свою прабабушку отпустить меня домой, так как на завтра, возможно, у меня могли быть свои дела – ведь я еще не принял окончательного решения по поводу дальнейших планов.