– Я так понимаю, это было настолько давно, что ты и названий даже не помнишь! Возможно, даже в какой-нибудь твоей прошлой жизни!
Эллор насмешливо смотрел на Гиллэ, который сердито нахмурился и смотрел на него из-под бровей.
– Почти дошли, – Эллор разбавил напряженное молчание.
Оставшуюся часть пути они шли в полном молчании, любуясь осенним лесом. На горизонте четко виднелись очертания холмов. Они, как всегда, направились к своему излюбленному месту, самому высокому холму, который располагался прямо перед лесом. С него открывался прекрасный вид на окрестные холмы, лес Мэнлиил и даже виднелся Мэлифор. Расположившись на нем, Эллор уставился на запад и погрузился в раздумья.
– Может, сходим к океану? – не отрывая взгляд, произнес Эллор.
– Ты что сдурел? До него идти дней пять, как бы не больше! – возразил Гиллэ. – Если хочешь, можешь валить туда сам! А я уже и так устал идти! Я подожду тебя тут.
– Нет, я просто поинтересовался. Подумал, может ты хочешь туда сходить.
– Нет уж! Спасибо! Я останусь тут, – все также с недовольством произнес Гиллэ.
Друзья расположились на вершине холма, погрузившись каждый в свои мысли. Взгляд Эллора все еще был устремлен на запад, там вдали он будто пытался что-то разглядеть, упорно вглядываясь в горизонт. Гиллэ же просто смотрел вдаль, вспоминая те детские забавы, что остались в прошлом.
– Помнишь, как мы наворовали яблок у мистера Туорна, когда нам было лет по одиннадцать? – Гиллэ медленно отвлекся, переключив свой взгляд на Эллора.
– Ты постоянно воровал у него яблоки, и вечно втягивал в это меня! О какой из этих историй ты говоришь? – Эллор произнес это медленным, монотонным голосом.
– О той, когда он нас чуть не поймал! Я не думал, что на столько огромный человек, да еще и с топором, может так быстро бегать! – Гиллэ улыбался и смотрел на друга в надежде, что тот вспомнит.
– Разве он был тогда с топором? Не помню я в его руках топора, может ты опять выдумываешь? – слова Эллора были все также монотонны.
– Конечно, не помнишь, ведь он тогда побежал именно за мной и орал, что отрубит мне руки! – Гиллэ говорил, еле сдерживая смех. – Обычно он двигался неуклюже, медленный как северный як, а тут рванул за мной как горный саблезуб.
– Ну, тогда тебе повезло, что он тебя не догнал, а то как бы ты без рук охотился на крыс? – на лице Эллора появилась едва заметная улыбка.
– Не думаю, что он успел бы это сделать! Пока он замахивался своим топором, я успел бы вновь от него смыться! – Гиллэ не сдержал своего смеха.
– Ты просто не понимаешь, он делает все грациозно, медленно как пушинка! – Эллор с улыбкой перевел взгляд на Гиллэ.
– Ага, пушинка. Ты его видел? Это не пушинка, а мешок с пушинками, или два! – Гиллэ смеялся на всю округу.
– И откуда ты знаешь о горных саблезубах и северных яках? – не сводя взгляда с друга, спросил Эллор.
– Прочитал в книге одной!
– А, так вот оно что, а я думал тебя ими в детстве пугали, – на лице Эллора вновь повисла улыбка.
– Нет! По правде говоря, это была единственная книга в моем доме. «Энциклопедия зверей материка Элиар’Эдор», кажется, она называлась так, – задумчиво произнес Гиллэ.
– Ну, теперь я знаю, что в твой голове есть хоть какие-то познания, помимо путей отхода в случае обнаружения тебя мистером Туорном, за воровством его яблок, – Эллор широко улыбался.
– Ну да! На изучение этих путей и отходов я потратил уйму времени! – Гиллэ медленно отвел свой взгляд на запад и тяжело вздохнул. – Знаешь, я много думал над твоими рассказами о западе. Вдруг все это серьезно так? Я не думаю, что обычные сказки заставили тебя поверить в существование мифических стражей, – Гиллэ сидел, задумчиво смотря в даль.